Mais músicas de Master Peace
Descrição
Produtor: Dois Frescos
Produtor: Boon
Escritor: Paz Okezie
Escritor: Jesse Fink
Escritor: Edison Boon Eason
Escritor: Kendrick Nicholls
Escritor: Sherwyn Nicholls
Letra e tradução
Original
I could die tonight, so it's a damn good time for good times.
I could die tonight, so let's go out and get pissed.
Good times. I. . . I can't even tell you where I am.
Got no rhyme, no reason. What's the plan?
Maybe you should come and take my hand.
Turn this party to a one-night stand. Ah. My place.
Ah. Your place. Ah. Let's play. Ah.
Let's go.
I could die tonight, so it's a damn good time for good times.
I could die tonight, so let's go out and get pissed.
Good times.
I. . .
Ah.
Ah. Ah.
Spending all my money just because.
Strolling to the strip club for some love. Make it rain.
Dirty little secret, yeah, it's us.
Drinks on me, bartender, pour it up. Pour it up. Ah.
Okay. Ah. It's late. Ah. Let's play.
Ah.
I could die tonight, so it's a damn good time for good times.
I could die tonight, so let's go out and get pissed. Good times.
I. . .
Tradução em português
Eu poderia morrer esta noite, então é um ótimo momento para bons momentos.
Eu poderia morrer esta noite, então vamos sair e ficar chateados.
Bons tempos. EU. . . Não posso nem te dizer onde estou.
Não tenho rima, não há razão. Qual é o plano?
Talvez você devesse vir e pegar minha mão.
Transforme esta festa em um caso de uma noite. Ah. Minha casa.
Ah. Seu lugar. Ah. Vamos jogar. Ah.
Vamos.
Eu poderia morrer esta noite, então é um ótimo momento para bons momentos.
Eu poderia morrer esta noite, então vamos sair e ficar chateados.
Bons tempos.
EU. . .
Ah.
Ah. Ah.
Gastando todo o meu dinheiro só porque.
Passeando até o clube de strip para um pouco de amor. Faça chover.
Segredinho sujo, sim, somos nós.
Bebidas por minha conta, barman, sirva. Encha. Ah.
OK. Ah. Está tarde. Ah. Vamos jogar.
Ah.
Eu poderia morrer esta noite, então é um ótimo momento para bons momentos.
Eu poderia morrer esta noite, então vamos sair e ficar chateados. Bons tempos.
EU. . .