Mais músicas de Mert Tunçmakas
Descrição
Engenheiro de Masterização: Egemen İnal
Compositor Letrista: Mert Tunçmakas
Letra e tradução
Original
Gelirsem sakın bakma.
Bu sefer tamamen yok say bizi. Söz ver sakın dönme.
Bu sefer bitti, bitsin.
Aklıma geliyor yaz geceleri, uzun sohbetler.
Unuturum sandım yok olmuyor.
Hatıralara tahammülüm yok.
Yanında bu kadar güçlüyüm. Karşında bu kadar zayıf olmadım ben.
Ah be gülüm çarem en içten sözüm.
Ne kadar yorgunum görmüyor musun?
Yanında bu kadar güçlüyüm. Karşında bu kadar zayıf olmadım ben.
Ah be gülüm çarem en içten sözüm.
Ne kadar yorgunum görmüyor musun?
Aklıma geliyor yaz geceleri, uzun sohbetler.
Unuturum sandım yok olmuyor.
Hatıralara tahammülüm yok.
Yanında bu kadar güçlüyüm.
Karşında bu kadar zayıf olmadım ben.
Ah be gülüm çarem en içten sözüm. Ne kadar yorgunum görmüyor musun?
Yanında bu kadar güçlüyüm.
Karşında bu kadar zayıf olmadım ben. Ah be gülüm çarem en içten sözüm.
Ne kadar yorgunum görmüyor musun?
Tradução em português
Se eu for, não olhe.
Ignore-nos completamente desta vez. Prometa-me, não volte.
Desta vez acabou, deixe acabar.
Penso nas noites de verão e nas longas conversas.
Pensei que fosse esquecer, mas isso não desaparece.
Não suporto lembranças.
Eu sou tão forte perto de você. Nunca fui tão fraco na sua frente.
Oh meu querido, minha solução, minhas palavras mais sinceras.
Você não vê como estou cansado?
Eu sou tão forte perto de você. Nunca fui tão fraco na sua frente.
Oh meu querido, minha solução, minhas palavras mais sinceras.
Você não vê como estou cansado?
Penso nas noites de verão e nas longas conversas.
Pensei que fosse esquecer, mas isso não desaparece.
Não suporto lembranças.
Eu sou tão forte perto de você.
Nunca fui tão fraco na sua frente.
Oh meu querido, minha solução, minhas palavras mais sinceras. Você não vê como estou cansado?
Eu sou tão forte perto de você.
Nunca fui tão fraco na sua frente. Oh meu querido, minha solução, minhas palavras mais sinceras.
Você não vê como estou cansado?