Mais músicas de Gaëtan Roussel
Descrição
Produtor: Marso
Produtor: Marlon B.
Compositor: Gaëtan Roussel
Compositor: Marso
Letrista: Gaëtan Roussel
Letra e tradução
Original
Lover, lover, lover nos deux corps dans la lumière et nos yeux sous nos paupières fermés, fermés, fermés.
Rêve d'un monde imaginaire, par un amour légendaire, portés, portés, portés d'une vie moins terre à terre.
Nous sommes des êtres vivants, chahutés par moments, fragiles et émouvants.
Voler, voler, voler vers un diamant solidaire, une route imaginaire bordée, bordée, bordée de résine à la lisière et de fleurs d'une sincère beauté, beauté, beauté, nos visages qui s'éclairent.
Nous sommes des êtres vivants, chahutés par moments, fragiles et émouvants.
Des êtres vivants, chahutés par moments, sensibles et chancelants.
Cacher, cacher, cacher la vie comme un grand mystère, une énigme, un caractère -trempé, trempé, trempé.
-Mais vers où coule la rivière? Dans quel sens?
Quel hémisphère?
Chercher, chercher, chercher -nos deux corps dans la lumière.
-Nous sommes des êtres vivants, chahutés par moments, -fragiles et émouvants.
-Et nos cœurs qui -accélèrent, soudés, soudés, soudés.
-Rêvent d'un espoir, d'une -première.
-D'une île, d'un itinéraire, d'un soleil que l'on espère.
Briller, briller, briller -d'un espoir, d'une première. -D'une île, d'un itinéraire.
Nous sommes des êtres vivants, chahutés par moments, fragiles et émouvants.
Des êtres vivants, chahutés par moments, sensibles et chancelants.
Tradução em português
Amante, amante, amante nossos dois corpos na luz e nossos olhos sob nossas pálpebras fechadas, fechadas, fechadas.
Sonha com um mundo imaginário, por um amor lendário, carregado, carregado, carregado de uma vida menos mundana.
Somos seres vivos, por vezes perturbados, frágeis e em movimento.
Voar, voar, voar em direção a um diamante solidário, uma estrada imaginária forrada, forrada, forrada de resina nas bordas e flores de beleza sincera, beleza, beleza, nossos rostos iluminando.
Somos seres vivos, por vezes perturbados, frágeis e em movimento.
Seres vivos, às vezes abalados, sensíveis e instáveis.
Esconda, esconda, esconda a vida como um grande mistério, um enigma, um personagem temperado, temperado, temperado.
-Mas para onde corre o rio? Em que sentido?
Qual hemisfério?
Procure, procure, procure - nossos dois corpos na luz.
-Somos seres vivos, às vezes perturbados, -frágeis e em movimento.
-E nossos corações que -aceleram, soldados, soldados, soldados.
-Sonho com uma esperança, com um primeiro.
-De uma ilha, de um itinerário, de um sol que esperamos.
Brilhe, brilhe, brilhe - de uma esperança, de uma novidade. -De uma ilha, de um itinerário.
Somos seres vivos, por vezes perturbados, frágeis e em movimento.
Seres vivos, às vezes abalados, sensíveis e instáveis.