Músicas
Artistas
Gêneros
Capa da faixa Nouvelles

Mais músicas de Petit K

  1. Matin à rallonge
Todas as músicas

Mais músicas de Sylvain Duthu

  1. Pourquoi ?
Todas as músicas

Descrição

Escrito por Cédric Boutillier e escrito por Petty K.

Diretor de áudio e vídeo: Yann Marchadour

Letra e tradução

Original

Je me revois encore marcher le regard fier, toujours le mot pour rire et toujours le mot pour plaire.

Je savais où j'allais, je connaissais l'avenir, de qui je descendais et qui j'allais devenir.

Mais un jour d'hiver où je ne m'y attendais pas, la vie m'a abandonné sur le bord du chemin.

Et depuis, quand on me demande, je dis que ça va, mais où ça va? Je sais pas bien.

Donnez-moi de mes nouvelles, je me suis perdu de vue.

Je sais plus comment je m'appelle ni le nom de ma rue.

Comment tout se dérègle, comment un grain de sable vient bloquer l'appareil, vient bloquer l'engrenage. Je suis tout seul au monde, je ne sais plus où aller.

Je pourrais me morfondre, mais je suis juste paumé.

Car un jour d'hiver où je ne m'y attendais pas, la vie m'a abandonné sur le bord du chemin.

Et depuis, quand on me demande, je dis que ça va, mais où ça va? Je sais pas bien.

Donnez-moi de mes nouvelles, je me suis perdu de vue.

Je sais plus comment je m'appelle ni le nom de ma rue.

Si un jour, on se recroise, peu importe à quel endroit.

Et si j'ai l'air dans les nuages, peu importe l'état.

Je voudrais bien que tu oses me prendre enfin dans tes bras, me chuchoter quelque chose, me dire que ça ira.

-Donnez-moi de mes nouvelles.

-Je me suis perdu de vue.

-Je sais plus comment je m'appelle.

-Ni le nom de ma rue, de ma rue. Donnez-moi de mes nouvelles.

Je me suis perdu de vue.

-Je sais plus comment je m'appelle.

-Ni le nom de ma rue, de ma rue.

Tradução em português

Ainda consigo me ver andando com orgulho nos olhos, sempre uma palavra para rir e sempre uma palavra para agradar.

Eu sabia para onde estava indo, conhecia o futuro, de quem eu descendia e quem iria me tornar.

Mas num dia de inverno, quando eu não esperava, a vida me abandonou na beira da estrada.

E desde então, quando as pessoas me perguntam, eu digo que está tudo bem, mas para onde vai? Eu não sei muito bem.

Dê-me minhas novidades, perdi a noção.

Não sei mais meu nome nem o nome da minha rua.

Como tudo dá errado, como um grão de areia bloqueia o aparelho, bloqueia as engrenagens. Estou sozinho no mundo, não sei para onde ir.

Eu poderia ficar deprimido, mas estou perdido.

Porque num dia de inverno, quando eu não esperava, a vida me abandonou na beira da estrada.

E desde então, quando as pessoas me perguntam, eu digo que está tudo bem, mas para onde vai? Eu não sei muito bem.

Dê-me minhas novidades, perdi a noção.

Não sei mais meu nome nem o nome da minha rua.

Se um dia nos encontrarmos novamente, não importa onde.

E se pareço que estou nas nuvens, não importa qual seja o estado.

Eu gostaria que você finalmente ousasse me tomar em seus braços, sussurrar algo para mim, me dizer que tudo ficará bem.

-Dê-me minhas novidades.

-Eu me perdi de vista.

-Não sei mais qual é o meu nome.

-Nem o nome da minha rua, da minha rua. Dê-me minhas novidades.

Eu me perdi de vista.

-Não sei mais qual é o meu nome.

-Nem o nome da minha rua, da minha rua.

Assistir ao vídeo Petit K, Sylvain Duthu - Nouvelles

Estatísticas da faixa:

Reproduções Spotify

Posições nas paradas Spotify

Melhores posições

Visualizações YouTube

Posições nas paradas Apple Music

Shazams Shazam

Posições nas paradas Shazam