Mais músicas de Herman van Veen
Mais músicas de Roxeanne Hazes
Descrição
Produção Musical, Produtor: Marnix Dorrestein
Produção musical, produtor: Carlos Vrolik
Engenheiro de mixagem: Robin Hunt
Engenheiro de Masterização: Robin Schmidt
Vocalista: Herman van Veen
Vocalista: Roxanne Hayes
Compositor/Letrista: Te Lau
Letra e tradução
Original
Voor de zon die op het water speelt.
Voor het water dat de zon bespeelt.
We leunen bij het grijze water.
Dat nooit teleurstelt en nooit verveelt.
En ik voel de warmte van je hand.
In ons kleine koninkrijk.
Hier onderaan de dijk.
Was mijn vader hier nu bij.
Hij keek steevast heen en weer.
Van het water naar het polderland.
Naar verre vissers zoep het meer.
En ik voel de warmte van je blik.
In ons kleine koninkrijk.
Hier onderaan de dijk.
Zou hij ons zijn zegen geven.
Hij zou ons zijn zegen geven.
Ik weet het, lief, ik weet het zeker.
Hij zou ons zijn zegen geven.
En ik voel de warmte van je blik.
In ons kleine koninkrijk.
Hier onderaan de dijk.
Voor ons is het lichte water. Achter ons de zware dijk.
Denk aan nu en niet aan later.
Hier onderaan de dijk.
Tradução em português
Para o sol brincando na água.
Pela água que brinca com o sol.
Debruçamo-nos junto à água cinzenta.
Isso nunca decepciona e nunca entedia.
E sinto o calor da sua mão.
Em nosso pequeno reino.
Aqui no fundo do dique.
Meu pai estava aqui agora.
Ele continuou olhando para frente e para trás.
Da água à terra do pólder.
O lago vibra para os pescadores distantes.
E sinto o calor do seu olhar.
Em nosso pequeno reino.
Aqui no fundo do dique.
Ele nos daria sua bênção?
Ele nos daria sua bênção.
Eu sei, querido, tenho certeza.
Ele nos daria sua bênção.
E sinto o calor do seu olhar.
Em nosso pequeno reino.
Aqui no fundo do dique.
Para nós é água leve. Atrás de nós, o pesado dique.
Pense no agora e não no depois.
Aqui no fundo do dique.