Mais músicas de Elisa
Mais músicas de Calcutta
Descrição
A cidade zumbia como um toca-discos antigo cuja agulha pulava de faixa em faixa o tempo todo. As fontes jorram, mas a sede não passa, como se tudo ao redor só soubesse dar a ilusão de saciedade. As lojas vão se apagando uma a uma, e resta apenas um homem com um bolso cheio de moedas e mãos vazias, que ainda assim, por algum motivo, continua a dar "troco" ao mundo. Amor aqui não é confissão nem encontro. É o ar seco que absorve a chuva do nome de outro, que caiu acidentalmente entre as linhas. Cada estação erra a certa, e isso dói um pouco mais do que a própria separação. Afinal, se não desceu, ainda espera que tenha se enganado, mas não para sempre. E então, de repente, uma flor na boca em vez de palavras. Estúpido, mas vivo. E nele está toda a ternura que não coube nas canções que nunca existiram.
Letra e tradução
Original
Non ci siamo mai dedicati
Dedicati le, le canzoni giuste
Forse perché di noi
Non ne parla mai nessuno
Non ci siamo mai detti le parole
Non ci siamo mai detti le parole giuste
Neanche per sbaglio
Neanche per sbaglio in silenzio
La città è piena di fontane
Ma non sparisce mai la sete
Sarà la distrazione, sarà, sarà, sarà
Che ho sempre il Sahara in bocca
La città è piena di negozi
Ma poi chiudono sempre
E rimango solo io
A dare il resto al mondo
Se in mezzo alle strade
O nella confusione
Piovesse il tuo nome, io
Una lettera per volta vorrei bere
In mezzo a mille persone
Stazione dopo stazione, se
Se non scendo a quella giusta è colpa tua
Non ci siamo mai visti per davvero e
Non ci siamo mai presi per davvero in giro
Neanche per sbaglio
Neanche per sbaglio in silenzio
La città incontra il tuo deserto
Che io innaffio da sempre
Sarà la mia missione, sarà, sarà, sarà
Che ora ho un fiore nella bocca
Se in mezzo alle strade
O nella confusione
Piovesse il tuo nome, io
Una lettera per volta vorrei bere
In mezzo a mille persone
Stazione dopo stazione, se
Se non scendo a quella giusta è colpa mia
Ma senza te, chi sono io?
Un mucchio di spese impilate
Un libro in francese che poi non lo so
Neanche, neanche bene, io
Se devi andare, pago io
Scusa se penso a voce alta
Scusa se penso a voce alta
Se in mezzo alle strade
O nella confusione
Piovesse il tuo nome, io
Una lettera per volta vorrei bere
In mezzo a mille persone
Stazione dopo stazione, se
Se non scendo a quella giusta è colpa
Non ci siamo mai dedicati
Dedicati le, le canzoni giuste
Forse perché di noi
Non ne parla mai nessuno
Tradução em português
Nós nunca fomos dedicados
Dedique-se às músicas certas
Talvez por nossa causa
Ninguém nunca fala sobre isso
Nós nunca dissemos as palavras um ao outro
Nós nunca dissemos as palavras certas um para o outro
Nem mesmo por engano
Nem por acaso em silêncio
A cidade está cheia de fontes
Mas a sede nunca vai embora
Será a distração, será, será, será
Que sempre tenho o Saara na boca
A cidade está cheia de lojas
Mas então eles sempre fecham
E só eu permanece
Para dar o resto ao mundo
Se no meio das ruas
Ou em confusão
Chove seu nome, eu
Uma carta de cada vez eu gostaria de beber
No meio de mil pessoas
Estação após estação, se
Se eu não sair no caminho certo, a culpa é sua
Nós nunca nos vimos e
Nós nunca zombamos um do outro
Nem mesmo por engano
Nem por acaso em silêncio
A cidade encontra seu deserto
Que eu sempre reguei
Será minha missão, será, será, será
Que agora tenho uma flor na boca
Se no meio das ruas
Ou em confusão
Chove seu nome, eu
Uma carta de cada vez eu gostaria de beber
No meio de mil pessoas
Estação após estação, se
Se eu não chegar ao caminho certo, a culpa é minha
Mas sem você, quem sou eu?
Uma pilha de despesas empilhadas
Um livro em francês que não conheço
Nem mesmo, nem mesmo bom, eu
Se você tiver que ir, eu pago
Desculpe por pensar alto
Desculpe por pensar alto
Se no meio das ruas
Ou em confusão
Chove seu nome, eu
Uma carta de cada vez eu gostaria de beber
No meio de mil pessoas
Estação após estação, se
Se eu não chegar ao caminho certo, a culpa é minha
Nós nunca fomos dedicados
Dedique-se às músicas certas
Talvez por nossa causa
Ninguém nunca fala sobre isso