Mais músicas de Rallye
Mais músicas de Yelle
Descrição
Às vezes, é preciso simplesmente desligar o telefone e ligar para a vida. Sem filtros, sem "planos quinquenais", sem controle eterno sobre tudo e todos. Que o mundo gire um pouco, que a sujeira nos tênis seja real e que as conversas não sejam por videochamada, mas cara a cara. Nessa sonoridade, há um desejo ousado de sentir de verdade novamente. Perder-se para se encontrar. Cair para entender por que ficar de pé. E o mais importante é não ser "consciente" até a chatice, mas simplesmente estar vivo, com uma mochila cheia de sonhos bobos e um enorme desejo de viver tudo isso com intensidade total.
Letra e tradução
Original
J'veux parcourir toutes les distances, je veux dévaler la pente pour compenser mes carences.
J'suis partie d'chez mes parents, j'ai vidé mon compte en banque, je veux ressentir le manque.
J'veux me foutre dans la merde pour comprendre la Terre, j'ai même pris des haltères.
J'veux subir la pression, je veux tourner en rond pour comprendre la Terre.
Viens, vas-y, on s'abandonne, la vie sera notre école, on s'en fout, on n'a pas peur du vide.
J'aurai toujours les épaules, même sans putain d'téléphone, sans un putain d'téléphone sans fil.
Je veux parler aux gens, savoir comment ils vont, je me comble de mondes aussi.
Viens, vas-y, on s'abandonne, j'ai effacé tous les codes, je me fous de la peur du vide.
Je m'en fous d'être dans les temps, j'ai confiance en mes sens, j'm'y retrouve même à l'envers.
J'aime bien toutes les dissonances, à contrepied dans les danses, quitte à m'retrouver par terre.
L'idée, c'est pas d'être sage, même en prenant de l'âge, mais de pas devenir con.
Mon sac est plein d'écusson, comme un adolescent, il est plein de questions.
J'veux subir la pression, je veux tourner en rond pour comprendre la Terre.
J'veux subir la pression, je veux tourner en rond pour comprendre la Terre.
Viens, vas-y, on s'abandonne, la vie sera notre école, on s'en fout, on n'a pas peur du vide.
J'aurai toujours les épaules, même sans putain d'téléphone, sans un putain d'téléphone sans fil.
Je veux parler aux gens, savoir comment ils vont, je me comble de mondes aussi.
Viens, vas-y, on s'abandonne, j'ai effacé tous les codes, je me fous de la peur du vide.
Tradução em português
Quero percorrer todas as distâncias, quero deslizar ladeira abaixo para compensar minhas deficiências.
Saí da casa dos meus pais, esvaziei minha conta bancária, quero sentir a perda.
Quero me foder para entender a Terra, até peguei halteres.
Quero estar sob pressão, quero andar em círculos para compreender a Terra.
Venha, vá em frente, vamos nos abandonar, a vida será a nossa escola, não nos importamos, não temos medo de altura.
Ainda terei ombros, mesmo sem a porra do telefone, sem a porra do telefone sem fio.
Quero conversar com as pessoas, saber como elas são, me encho de gente também.
Vamos, vamos em frente, vamos nos abandonar, limpei todos os códigos, não me importo com o medo de altura.
Não me importo se chego na hora, confio nos meus sentidos, posso até me orientar.
Gosto de todas as dissonâncias, de andar com o pé esquerdo nas danças, mesmo que isso signifique me encontrar no chão.
A ideia não é ser sábio, mesmo à medida que envelhecemos, mas não nos tornarmos estúpidos.
Minha bolsa está cheia de distintivos, como uma adolescente, está cheia de perguntas.
Quero estar sob pressão, quero andar em círculos para compreender a Terra.
Quero estar sob pressão, quero andar em círculos para compreender a Terra.
Venha, vá em frente, vamos nos abandonar, a vida será a nossa escola, não nos importamos, não temos medo de altura.
Ainda terei ombros, mesmo sem a porra do telefone, sem a porra do telefone sem fio.
Quero conversar com as pessoas, saber como elas são, me encho de gente também.
Vamos, vamos em frente, vamos nos abandonar, limpei todos os códigos, não me importo com o medo de altura.