Mais músicas de Helena
Descrição
Às vezes, o amor não tem o cheiro de rosas, mas sim de fumaça após uma discussão. Aquece, mas queima até formar bolhas. Parece tudo simples: um rapaz mau, um apego doentio, conselhos alheios do tipo “foge, antes que seja tarde demais”... Mas, por dentro, existe aquela esperança de que amanhã ele acordará diferente. Mais gentil, mais atencioso, pelo menos um pouquinho.
Mas a manhã cheira novamente a arrependimento, e só depois da centésima vez que você pensa “preciso ir embora” é que de repente surge uma força silenciosa - a de escolher a si mesma. Sem gritos, sem drama, apenas sair e respirar pela primeira vez em muito tempo. Ar sem o cheiro do caráter de outra pessoa.
Letra e tradução
Original
Mauvais garçon me rabaisse
Me dit que je suis pas belle comme ça
Que je sers à rien
Qu'il est jamais heureux avec moi
Mauvais garçon dit qu'il m'aime
Mais il voudrait tout changer chez moi
Jusqu'à ma façon d'être
De sortir et de rire aux éclats
Mauvais garçon me rabâche
Tout est de ma faute si je l'écoute
Il veut pas que j'aille en boîte
Que je parle ou que je danse avec d'autres
Mauvais garçon me dénigre
Me donne tous les noms d'oiseaux
Mais les oiseaux eux sont libres, eux
Mais son amour est une prison
Mais moi, je reste
Dis-moi pourquoi je reste?
Avec mauvais garçon (il me dit qu'il m'aime)
Faut que j'arrête
On me dit faut que j'arrête
De voir mauvais garçon (il me dit qu'il m'aime)
Mauvais garçon tire les fils
Et c'est moi le pantin
Un jour sur deux, il est mignon
Un jour sur deux, il est pire qu'un (mmh)
Mauvais garçon joue les durs
Mais moi, j'apprends les lois de l'amour
Et j'y connais rien
Et plus il me fait marcher et plus, je cours
Mais moi, je reste
Dis-moi pourquoi je reste?
Avec mauvais garçon (il me dit qu'il m'aime)
Faut que j'arrête
On me dit faut que j'arrête
De voir mauvais garçon (il me dit qu'il m'aime)
J'ai retrouvé l'amour de moi
Qui m'attendait loin de ses bras
Maintenant, je sais que plus jamais
Mauvais garçon ne m'éteindra
Mais moi, je reste (mais moi, je reste)
Dis-moi pourquoi je reste (dis-moi pourquoi je reste?)
Avec mauvais garçon (il me dit qu'il m'aime)
Faut que j'arrête (faut que j'arrête)
On me dit faut que j'arrête (on me dit faut que j'arrête)
De voir mauvais garçon (il me dit qu'il m'aime)
(Mais moi, je reste)
(Pourquoi je reste?)
(Dis-moi pourquoi je reste)
(Avec mauvais garçon)
(Il me dit qu'il m'aime)
Tradução em português
Bad boy me coloca para baixo
Me diz que não sou bonita assim
Que eu sou inútil
Que ele nunca está feliz comigo
Bad boy diz que me ama
Mas ele gostaria de mudar tudo em mim
Até meu jeito de ser
Sair e rir alto
Bad boy me repreende
É tudo culpa minha por ouvir isso
Ele não quer que eu vá para uma boate
Quer eu fale ou dance com outras pessoas
Bad boy fala mal de mim
Me dá todos os nomes de pássaros
Mas os pássaros estão livres
Mas o amor dele é uma prisão
Mas eu fico
Diga-me por que estou ficando?
Com bad boy (ele me diz que me ama)
eu tenho que parar
Eles me dizem que eu tenho que parar
Para ver um menino mau (ele me diz que me ama)
Bad boy puxa os fios
E eu sou o fantoche
Todos os dias ele é fofo
Todos os dias ele é pior que um (mmh)
Bad boy joga duro
Mas estou aprendendo as leis do amor
E eu não sei nada sobre isso
E quanto mais ele me faz andar, mais eu corro
Mas eu fico
Diga-me por que estou ficando?
Com bad boy (ele me diz que me ama)
eu tenho que parar
Eles me dizem que eu tenho que parar
Para ver um menino mau (ele me diz que me ama)
Eu encontrei meu amor novamente
Que me esperou longe de seus braços
Agora eu sei que nunca mais
Bad boy não vai me desligar
Mas eu fico (mas eu fico)
Diga-me por que fico (diga-me por que fico?)
Com bad boy (ele me diz que me ama)
Eu tenho que parar (eu tenho que parar)
Eles me dizem que tenho que parar (eles me dizem que tenho que parar)
Para ver um menino mau (ele me diz que me ama)
(Mas eu fico)
(Por que estou ficando?)
(Diga-me por que eu fico)
(Com menino mau)
(Ele me diz que me ama)