Mais músicas de Sweet Music
Descrição
Silencioso como um suspiro após uma confissão, esse tom parece vir diretamente de dentro - de onde estão guardados os sentimentos mais obstinados. Não há drama ostensivo nela, apenas uma simplicidade calorosa, quase sagrada: sem você, tudo é vazio; sem você, tudo é silêncio; sem você, tudo perde o sentido. E nessa aparente ingenuidade reside uma força suficiente para manter o mundo inteiro à tona.
A música flui suavemente, como a luz do entardecer nas paredes, e cada palavra se encaixa com tanto cuidado que até o coração para, com medo de um som desnecessário. Não se trata de paixão nem de perda. Trata-se daquela rara forma de amor que não exige nada além da presença. Basta estar por perto - e já se consegue respirar.
Letra e tradução
Original
Gdyby ciebie nie było, nie miałbym nic.
I dokąd iść?
Gdyby ciebie nie było, kto by oddychać uczył mnie?
Kto by szeptem w ciszy nocy ratował moje sny?
Świat by biegł, lecz ja w nim obcy. Bez koloru, bez imienia.
Jak cień, co w lustrze znika, choć żyć powinien wciąż.
Gdyby ciebie nie było, nie miałbym dokąd iść.
Każdy dzień byłby pusty.
Każda noc nie chciała śnić.
Gdyby ciebie nie było, serce przestałoby bić.
Bo to ty dajesz sens.
To dla ciebie chcę żyć.
Gdyby ciebie nie było, wiatr by niósł mnie w obce strony.
Ale nigdy nie znalazłbym prawdziwego domu tam.
Twoje dłonie są jak światło, które wraca, gdy się gubię.
Gdyby ciebie nie było, zgasłbym nim nadejdzie świt.
Gdyby ciebie nie było, nie miałbym dokąd iść.
Każdy dzień byłby pusty.
Każda noc nie chciała śnić.
Gdyby ciebie nie było, serce przestałoby bić.
Bo to ty dajesz sens.
To dla ciebie chcę żyć.
Może świat jest tylko snem, a ja trwam w nim przy tobie.
Może jestem tylko głosem, który milczy, gdy nie słyszysz mnie.
Gdyby ciebie nie było, wszystko straciłoby smak.
Gdyby ciebie nie było, nie istniałbym, to fakt.
Gdyby ciebie nie było, nie miałby już nic.
Bo to ty jesteś wszystkim, co pozwala mi żyć.
Tradução em português
Se não fosse por você, eu não teria nada.
E para onde ir?
Se você não estivesse lá, quem me ensinaria a respirar?
Quem sussurraria no silêncio da noite para salvar meus sonhos?
O mundo funcionaria, mas eu era um estranho nele. Sem cor, sem nome.
Como uma sombra que desaparece no espelho, embora ainda devesse estar viva.
Se não fosse por você, eu não teria para onde ir.
Todos os dias estariam vazios.
Todas as noites eu não queria sonhar.
Se você não estivesse lá, o coração pararia de bater.
Porque você é quem dá sentido.
É por você que eu quero viver.
Se você não estivesse lá, o vento me levaria para lugares estrangeiros.
Mas eu nunca encontraria um lar de verdade lá.
Suas mãos são como a luz que retorna quando me perco.
Se não fosse por você, eu teria saído antes do amanhecer.
Se não fosse por você, eu não teria para onde ir.
Todos os dias estariam vazios.
Todas as noites eu não queria sonhar.
Se você não estivesse lá, o coração pararia de bater.
Porque você é quem dá sentido.
É por você que eu quero viver.
Talvez o mundo seja apenas um sonho e eu fique nele com você.
Talvez eu seja apenas uma voz que fica em silêncio quando você não consegue me ouvir.
Se você não estivesse lá, tudo perderia o sabor.
Se não fosse por você eu não existiria, isso é fato.
Se você não estivesse lá, ele não teria nada.
Porque você é tudo que me permite viver.