Mais músicas de Sarsa
Mais músicas de Kuba Galiński
Descrição
Tudo já deveria ter desaparecido - como o cheiro de perfume, como uma tempestade de verão após a qual só resta vapor sobre o asfalto. Mas a memória, teimosa como um disco velho, volta a tocar a mesma música. O rosto se apaga, a voz enfraquece, mas o coração ainda assim finge reconhecer os passos atrás da porta. E parece que tudo já foi superado, até a dor foi polida até brilhar - mas então, em algum lugar entre a chuva e a música, de repente surge novamente aquele mesmo “nós”. Como um eco que não foi convidado a voltar, mas que mesmo assim sabe o caminho de volta.
Música: Sarsa, Kuba Galinski
Letra: Sarsa
Produção e mixagem: Kuba Galinski
Masterização: Marcin Szwajcer
Bateria: Viktoria Bialicz
Backing vocal: Paweł Smakulski
Vídeo: Michał Pańczyk
O videoclipe foi criado por Michaujuki durante as masterclasses artísticas WYMYŚLACTWO.
Gostaríamos de agradecer a todos os criadores pela participação:
Antonina Monchka, Joanna Wróblewska, Klaudia Gaevska, Amelia Andryshchik, Agata Sabinevich, Aleksandra Certa, Piotr Zemba, Kamil Hala
Letra e tradução
Original
Okej, już wiem.
Ustawię nowe przypomnienie. Chcę pamiętać, by zapomnieć cię.
Jak ten wiatr znad Wisły rozwieje po tobie ślad.
Tylko serce wciąż bije tak, jakbyś już za drzwiami stał.
Nie wiem, czy to mój łzy czy deszcz.
Miało mi to wszystko dawno przejść.
Jak echo, jak echo natrętnie do mnie wraca, wraca o nas sen.
Nie wiem, czy to mój łzy czy deszcz.
A miało mi to wszystko dawno przejść.
A jak echo, jak echo natrętnie do mnie wraca, wraca o nas sen.
Okej, ja wiem.
Lato było zbyt deszczowe i śnie moje twoje dłonie.
Wszystko mi jedno, choć zapętlam to jak techno. W twoją stronę ucieka wzrok.
Twój śmiech przyniesie marz z tamtych dni.
Nie wiem, czy to mój łzy czy deszcz.
Miało mi to wszystko dawno przejść.
Jak echo, jak echo natrętnie do mnie wraca, wraca o nas sen.
Nie wiem, czy to mój łzy czy deszcz.
A miało mi to wszystko dawno przejść.
A jak echo, jak echo natrętnie do mnie wraca, wraca o nas sen.
Ty jak echo, jak echo do mnie wracasz.
Echo, jak echo do mnie wracasz. Jak echo, jak echo natrętnie w głowie wracasz, wracasz.
Nie wiem, czy to mój łzy czy deszcz.
A miało mi to wszystko dawno przejść.
Jak echo, jak echo natrętnie do mnie wracasz, wracasz.
Jak echo, jak echo. Jak echo, jak echo.
Tradução em português
Ok, eu sei agora.
Vou definir um novo lembrete. Quero lembrar de te esquecer.
Como o vento do Vístula irá afastar o seu rastro.
Apenas seu coração ainda bate como se você já estivesse do lado de fora da porta.
Não sei se são minhas lágrimas ou a chuva.
Eu deveria ter superado tudo isso há muito tempo.
Como um eco, como um eco que volta persistentemente para mim, o sonho sobre nós volta.
Não sei se são minhas lágrimas ou a chuva.
E eu deveria ter superado tudo isso há muito tempo.
E como um eco, como um eco que volta persistentemente para mim, o sonho sobre nós volta.
Ok, eu sei.
O verão foi muito chuvoso e sonho com suas mãos.
Eu não me importo, mesmo que eu faça loops como techno. Seus olhos se voltam para você.
Sua risada trará de volta os sonhos daqueles dias.
Não sei se são minhas lágrimas ou a chuva.
Eu deveria ter superado tudo isso há muito tempo.
Como um eco, como um eco que volta persistentemente para mim, o sonho sobre nós volta.
Não sei se são minhas lágrimas ou a chuva.
E eu deveria ter superado tudo isso há muito tempo.
E como um eco, como um eco que volta persistentemente para mim, o sonho sobre nós volta.
Você volta para mim como um eco, como um eco.
Eco, como um eco você volta para mim. Como um eco, como um eco, você continua voltando na sua cabeça, você continua voltando.
Não sei se são minhas lágrimas ou a chuva.
E eu deveria ter superado tudo isso há muito tempo.
Como um eco, como um eco, você volta persistentemente para mim, você volta.
Como um eco, como um eco. Como um eco, como um eco.