Mais músicas de KAYEF
Descrição
Seria conveniente se a vida realmente tivesse um botão vermelho: bastaria apertá-lo e todos aqueles que estavam mais doentes do que uma gripe desapareceriam sem deixar vestígios. Sem ligações, sem fotos, sem lembranças repentinas na lista de reprodução. Apenas uma folha em branco e uma cabeça tranquila. Mas a realidade, como sempre, não tem botões: a memória se mantém mais forte do que gostaríamos, e o coração ainda está convencido de que sabe escolher.
Na cabeça, passa um filme em que um personagem foi cortado, mas a cena continua sendo reproduzida. E a cada fala fica mais claro: não dá para esquecer, mas dá para reescrever o roteiro. Torná-lo mais silencioso, tirar o drama, adicionar um pouco de ironia. Afinal, se pensarmos bem, nem todas as cenas “ruins” devem ser apagadas - algumas são necessárias para que possamos finalmente incluir a próxima.
Letra e tradução
Original
Ich wünschte, es gäb 'n roten Knopf, um Menschen zu vergessen, die mir noch nie was Gutes wollten, die mich nur verletzten.
Ich wünsch mir ein Radierer für die Tage mit dir.
Hätt ich eine Zeitmaschine, dann wär'n wir gar nicht passiert.
Ich würd die Faust auf den Knopf draufballern, so lange, bis er einfach zerbricht, ja. Wenn er macht, dass mein Kopf und mein
Herz dich vergessen können, weil du bist Gift, ja.
Gib mir die gottverdammte Zeit zurück. Ich will dahin, wo es dich noch nicht gibt.
Wo sind die Schlüssel zum DeLorean?
Ich wünschte, es gäb 'n roten Knopf, um Menschen zu vergessen, die mir noch nie was Gutes wollten, die mich nur verletzten.
Ich wünsch mir ein Radierer für die Tage mit dir.
Hätt ich eine Zeitmaschine, dann wär'n wir gar nicht passiert.
Oh, wie wenn gar nichts passiert.
Oh, wie wenn gar nichts passiert.
All die Fotos, all die Flashbacks, all die Tränen, die du leider gar nicht wert bist. Sowieso nur alles Märchen, alles
Schauspielerei, aber mehr nicht. Und ich schneid dich wieder raus aus dem Film.
Geb die Rolle jemandem, der wirklich aufrichtig ist und spul das Ding hier einfach noch mal zurück. Ich will nicht wissen, dass es dich gibt.
Ich wünschte, es gäb 'n roten Knopf, um Menschen zu vergessen, die mir noch nie was Gutes wollten, die mich nur verletzten.
Ich wünsch mir ein Radierer für die Tage mit dir.
Hätt ich eine Zeitmaschine, dann wär'n wir gar nicht passiert.
Oh, wie wenn gar nichts passiert.
Oh, wie wenn gar nichts passiert.
Wie wenn gar nichts passiert.
Tradução em português
Queria que existisse um botão vermelho para esquecer pessoas que nunca me quiseram bem, que só me machucaram.
Quero uma borracha para os dias com você.
Se eu tivesse uma máquina do tempo, não teríamos acontecido nada.
Eu bateria meu punho no botão até que ele quebrasse, sim. Quando ele faz isso minha cabeça e a minha
O coração pode te esquecer porque você é veneno, sim.
Devolva-me o maldito tempo. Eu quero ir onde você ainda não existe.
Onde estão as chaves do DeLorean?
Queria que existisse um botão vermelho para esquecer pessoas que nunca me quiseram bem, que só me machucaram.
Quero uma borracha para os dias com você.
Se eu tivesse uma máquina do tempo, não teríamos acontecido nada.
Ah, como se nada acontecesse.
Ah, como se nada acontecesse.
Todas as fotos, todos os flashbacks, todas as lágrimas que infelizmente você não vale. De qualquer forma, são todos contos de fadas, tudo
Atuando, mas nada mais. E vou cortar você do filme novamente.
Dê o papel a alguém que seja realmente sincero e apenas rebobine a coisa aqui. Eu não quero saber que você existe.
Queria que existisse um botão vermelho para esquecer pessoas que nunca me quiseram bem, que só me machucaram.
Quero uma borracha para os dias com você.
Se eu tivesse uma máquina do tempo, não teríamos acontecido nada.
Ah, como se nada acontecesse.
Ah, como se nada acontecesse.
Como se nada acontecesse.