Mais músicas de Los Yakis
Mais músicas de Las Rodes
Descrição
O amor aqui não é sobre pathos, mas sobre como se o sol tivesse nascido um pouco mais cedo do que o habitual. Tudo é simples: os olhos encontraram os olhos e, de repente, o mundo deixou de precisar de explicações. Não há necessidade de se apressar, de fingir ser forte - apenas cantar até que o ar acabe, até que o mar decida abraçar as estrelas.
Risos através do violão, uma brisa leve nos cabelos e palavras que não precisam de significado, porque elas próprias já são um sentimento. É uma música que dá vontade de dançar descalço na cozinha, mexendo o chá com uma colher do verão passado e cantarolando seu “lalelola” até que o coração pare de fingir ser sério.
Diretor do vídeo: Benny Teran
Letra e tradução
Original
No se puede mentir sin corazón.
Ni se puede soñar sin la verdad.
Porque amor es amar, si es compartir.
Pa' qué quieres tener, si no lo puedes dar.
Te seguiré hasta los confines de la tierra, hasta cunar amor con las estrellas.
Hasta que muera mi pena, hasta que muera mi pena. Y cada día te quiero más.
Tú lo sabes, la-la-lelula.
Que te quiero más que el aire y la luna.
Y eso tú lo sabes, la-lelula.
Y cada día te quiero más.
Tú lo sabes, la-la-lelula.
Que te quiero más que el aire y la luna.
Y eso tú lo sabes, la-lelula.
Yo vi unos ojos llamando, mientras se apenaba mi alma.
Tres corazones guardaba, la señal de que tú me amabas.
Tanto te quiero, te quiero tanto. Por ti yo lloro y a ti te canto.
Y sin pensarlo daría mi vida por ti.
Te seguiré hasta los confines de la tierra, hasta cunar mar y las estrellas.
Hasta que muera mi pena, hasta que muera mi pena. Y cada día te quiero más.
Tú lo sabes, la-la-lelula.
Que te quiero más que el aire y la luna.
Y eso tú lo sabes, la-lelula.
Y cada día te quiero más.
Tú lo sabes, la-la-lelula.
Que te quiero más que el aire y la luna.
Y eso tú lo sabes, la-lelula.
Y cada día te quiero más.
Tú lo sabes, la-la-lelula.
Que te quiero más que el aire y la luna. Y eso tú lo sabes, la-lelula.
Y cada día te quiero más.
Tú lo sabes, la-la-lelula.
Que te quiero más que el aire y la luna.
Y eso tú lo sabes, la-lelula.
Tradução em português
Você não pode mentir sem coração.
Você não pode nem sonhar sem a verdade.
Porque amar é amar, se for partilhar.
Por que você quer ter, se não pode dar?
Seguirei você até os confins da terra, até fazer amor com as estrelas.
Até que minha tristeza morra, até que minha tristeza morra. E a cada dia eu te amo mais.
Você sabe disso, la-la-lelula.
Que eu te amo mais do que o ar e a lua.
E você sabe disso, la-lelula.
E a cada dia eu te amo mais.
Você sabe disso, la-la-lelula.
Que eu te amo mais do que o ar e a lua.
E você sabe disso, la-lelula.
Vi olhos chamando, enquanto minha alma sofria.
Guardei três corações, o sinal de que você me amava.
Eu te amo tanto, eu te amo tanto. Por você eu choro e canto para você.
E sem pensar nisso eu daria minha vida por você.
Eu te seguirei até os confins da terra, até o mar e as estrelas.
Até que minha tristeza morra, até que minha tristeza morra. E a cada dia eu te amo mais.
Você sabe disso, la-la-lelula.
Que eu te amo mais do que o ar e a lua.
E você sabe disso, la-lelula.
E a cada dia eu te amo mais.
Você sabe disso, la-la-lelula.
Que eu te amo mais do que o ar e a lua.
E você sabe disso, la-lelula.
E a cada dia eu te amo mais.
Você sabe disso, la-la-lelula.
Que eu te amo mais do que o ar e a lua. E você sabe disso, la-lelula.
E a cada dia eu te amo mais.
Você sabe disso, la-la-lelula.
Que eu te amo mais do que o ar e a lua.
E você sabe disso, la-lelula.