Mais músicas de Aya Nakamura
Descrição
Um amor que faz não só a cabeça girar, mas também a autoestima - uau! Não se trata de “nós simplesmente temos interesses em comum”, mas daquela química que torna até o ar mais denso. Quando parece que o coração não é mais um órgão, mas parte de uma conexão Wi-Fi entre duas pessoas.
Ela é aquela que sabe ser o alfa e o ômega ao mesmo tempo: orgulhosa, forte, mas de repente - minúscula ao lado de quem sabe olhar de forma que o mundo se torna suave. E tudo parece estar sob controle, até que ele chega - e o botão “off” das emoções de repente quebra.
Nesse ritmo, o pulso bate no compasso do baixo, e a paixão é servida como sobremesa - quente, picante, com um leve sabor de poder e jogo. Quando a “degustação” se transforma em arte, e as fronteiras - em um convite para atravessá-las com elegância.
Letra e tradução
Original
J'crois qu'j'ai trouvé mon âme-sœur (mon cœur)
Mon cœur a mal, quand il est loin, mon âme pleure (ouais)
J't'ai pas rencontré plus tôt (okay)
C'est comme ça qu'il faut s'occuper de moi
Tu leur as mis quelle vitesse?
Cette émotion en moi est vitale
Femme alpha, alpha, oméga (alpha)
Dans la vie, j'fais des tals (des tals)
Cette osmose entre toi et moi (en moi)
Tu l'as ressentie, n'est-ce pas? (Tu l'as ressentie)
Avec toi, ça coule de source (avec moi, ça-)
Mais tu l'as ressentie, n'est-ce pas?
Il use de ses charmes, ses yeux me désarment
J'aime ce petit jeu dans l'fond (yeah-yeah)
J'use de mes charmes, mes yeux le désarment
J'aime ce petit jeu dans l'fond
Il me rend petite, avec lui, j'suis unique (yeah)
Il me rend petite, avec lui, j'suis d'humeur ta-, taquine
J'ai capté que j'étais piquée
Quand j'maîtrisais pas du tout mes émotions (non)
Ce moment, c'est trop méchant, oh my God
T'es passé par toutes mes émotions (nan)
Y a comme un souci (souci), j'suis sa bombe, pas son bord (ha)
Il sauterait pour moi dans tous les cas (uh-huh)
Il aime ma pussy, à tout moment j'peux sauter
L'endroit c'est pas du tout son souci (c'est pas son souci)
Mon chéri, viens me déguster
J'vois t'as la bouche bien, bien aiguisée
Ça date que j'ai la vision
Et vas-y, viens, viens, viens déguster (yeah)
Cette osmose entre toi et moi (cette osmose entre toi et moi)
Tu l'as ressentie, n'est-ce pas? (Est-ce que tu l'as ressentie?)
Avec toi, ça coule de source (avec moi, ça cou-)
Mais tu l'as ressentie, n'est-ce pas?
Il use de ses charmes, ses yeux me désarment
J'aime ce petit jeu dans l'fond (yeah-yeah)
J'use de mes charmes, mes yeux le désarment
J'aime ce petit jeu dans l'fond
Il me rend petite, avec lui, j'suis unique (yeah)
Il me rend petite, avec lui, j'suis d'humeur ta-, taquine
Il me rend petite, avec lui, j'suis unique (yeah)
Il me rend petite, avec lui, j'suis d'humeur ta-, taquine
Hmm-hmm, yeah
Aya Nakamura, nan (hmm-hmm)
Tradução em português
Acho que encontrei minha alma gêmea (meu coração)
Meu coração dói, quando ele está longe, minha alma chora (sim)
Eu não te conheci antes (ok)
É assim que você deve cuidar de mim
Que velocidade você colocou neles?
Essa emoção em mim é vital
Mulher alfa, alfa, ômega (alfa)
Na vida eu faço tals (tals)
Essa osmose entre você e eu (em mim)
Você sentiu isso, não foi? (Você sentiu isso)
Com você, isso vem naturalmente (comigo, isso-)
Mas você sentiu isso, não foi?
Ele usa seus encantos, seus olhos me desarmam
Eu gosto desse joguinho de fundo (sim, sim)
Eu uso meus encantos, meus olhos o desarmam
Eu realmente gosto desse joguinho
Ele me faz pequeno, com ele sou único (sim)
Ele me deixa pequeno, com ele estou de mau humor, provocação
percebi que fui picado
Quando eu não conseguia controlar minhas emoções (não)
Este momento é tão ruim, oh meu Deus
Você passou por todas as minhas emoções (nah)
Há um problema (preocupação), eu sou a bomba dele, não o lado dele (ha)
Ele pularia em mim de qualquer maneira (uh-huh)
Ele gosta da minha bucetinha, a qualquer hora eu posso pular
O lugar não é da sua conta (não é da sua conta)
Minha querida, venha me provar
Vejo que sua boca é boa, muito afiada
Já faz desde que tive a visão
E vá em frente, venha, venha, venha provar (sim)
Essa osmose entre você e eu (essa osmose entre você e eu)
Você sentiu isso, não foi? (Você sentiu isso?)
Com você, flui naturalmente (comigo, flui-)
Mas você sentiu isso, não foi?
Ele usa seus encantos, seus olhos me desarmam
Eu gosto desse joguinho de fundo (sim, sim)
Eu uso meus encantos, meus olhos o desarmam
Eu realmente gosto desse joguinho
Ele me faz pequeno, com ele sou único (sim)
Ele me deixa pequeno, com ele estou de mau humor, provocação
Ele me faz pequeno, com ele sou único (sim)
Ele me deixa pequeno, com ele estou de mau humor, provocação
Hmm-hmm, sim
Aya Nakamura, não (hmm-hmm)