Mais músicas de Jungeli
Mais músicas de Imen Es
Mais músicas de Alonzo
Mais músicas de Lossa
Descrição
Em algum lugar entre a ternura e o cálculo, sob o som grave do baixo e o aroma de perfumes caros, ressoa a honestidade - um pouco cínica, mas bastante moderna. Aqui, o amor não se mede por olhares e palavras, mas se expressa em marcas, cheques e atenção com prazo de validade limitado. Tudo parece bonito: brilha, soa, balança. Só que por baixo desse brilho esconde-se o cansaço dos jogos, onde os sentimentos há muito cederam lugar ao lucro. O mundo onde eu te amo foi substituído por traduza, se não for difícil - e mesmo assim, por alguma razão, dá vontade de dançar.
Letra e tradução
Original
Parle-moi lové, me parle pas de sentiments. C'est pas avec amour qu'on achète vêtements.
C'est dommage pour mon ex, j'étais le chouchou de son passé.
Y a plus rien à coller, quand c'est cassé, c'est cassé.
Petit génie fait son malin, elle veut câlin, j'fais le gamin.
J'suis dans que-tru, j'suis dans ma chambre, elle veut bras long, elle m'donne sa main.
T'es ma jolie madame, même devant le miroir, y a pas deux comme toi.
Ma jolie madame, tu peux chercher, mais y a pas deux comme moi.
Elle veut du bouche à bouche, il faut que je touche son pouls.
Tout le temps elle me parle d'amour, elle fait que j'fais tout pour nous.
Tu sais qu'on est bon qu'à ça, hein, tu sais qu'on est bon qu'à ça, hein, tu sais qu'on est bon qu'à ça, ouais, tu sais qu'on est bon qu'à ça, ouais, oh, oh, oh.
Parle-moi lové, ne me parle pas de sentiments.
C'est pas avec amour qu'on achète vêtements.
C'est dommage pour mon ex, j'étais le chouchou de son passé.
Y a plus rien à coller, quand c'est cassé, c'est cassé.
C'est le Capo un, fais-en un, fais-en un, fais-en un.
J'arrive et tout s'éteint, tout est plein, tout est plein.
Fais-en un, j'suis pas Omaley, j'ai jeté le chaud-bord dans l'allée.
Elle veut se caler, mais j'suis légendaire comme Pépé Kallé. C'est pas comme ça.
Parle-moi lové, me parle pas de sentiments.
C'est pas avec amour qu'on achète vêtements.
C'est dommage que mon ex, j'étais le chouchou de son passé.
Y a plus rien à coller, quand c'est cassé, c'est cassé.
Parle-moi lové, ne me parle pas de sentiments.
C'est pas avec amour qu'on achète vêtements.
C'est dommage pour mon ex, j'étais le chouchou de son passé.
Y a plus rien à -coller, quand c'est cassé, c'est cassé.
-Oh, oh, oh. Igamberry ah, ah. Capo ah, ah. Abu ah, ah.
Laza ah, ah. Jangili ye, Jangili ye.
Ah, ah, ah, ah, ah, ah.
Tradução em português
Fale comigo aninhado, não fale comigo sobre sentimentos. Você não compra roupas com amor.
É uma pena para o meu ex, eu era o queridinho do passado dele.
Não há mais nada para grudar, quando está quebrado, está quebrado.
O pequeno gênio age de forma inteligente, ela quer abraçar, eu ajo como uma criança.
Estou naquela sala, estou no meu quarto, ela quer um braço comprido, ela me dá a mão.
Você é minha linda moça, mesmo na frente do espelho não existem duas como você.
Minha linda senhora, você pode procurar, mas não existem dois como eu.
Ela quer boca a boca, preciso sentir seu pulso.
Sempre que ela fala comigo sobre amor, ela me obriga a fazer tudo por nós.
Você sabe que só somos bons nisso, eh, você sabe que só somos bons nisso, eh, você sabe que só somos bons nisso, sim, você sabe que só somos bons nisso, sim, oh, oh, oh.
Fale comigo enrolado, não fale comigo sobre sentimentos.
Você não compra roupas com amor.
É uma pena para o meu ex, eu era o queridinho do passado dele.
Não há mais nada para grudar, quando está quebrado, está quebrado.
É Capo um, faça um, faça um, faça um.
Eu chego e sai tudo, está tudo cheio, está tudo cheio.
Faça um, não sou Omaley, joguei a tábua quente no beco.
Ela quer sossegar, mas eu sou lendário como Pépé Kallé. Não é assim.
Fale comigo aninhado, não fale comigo sobre sentimentos.
Você não compra roupas com amor.
É uma pena que meu ex, eu tenha sido o queridinho do passado dele.
Não há mais nada para grudar, quando está quebrado, está quebrado.
Fale comigo enrolado, não fale comigo sobre sentimentos.
Você não compra roupas com amor.
É uma pena para o meu ex, eu era o queridinho do passado dele.
Não tem mais nada para colar, quando está quebrado, está quebrado.
-Ah, ah, ah. Igamberry ah, ah. Capo ah, ah. Ah, ah, ah.
Laza ah, ah. Jangili você, Jangili você.
Ah, ah, ah, ah, ah, ah.