Mais músicas de МУР
Descrição
Produtor: Victor Tkachenko
Produtor, engenheiro de masterização, engenheiro de mixagem: Pasha Cherny
Autor do texto: Alexander Khomenko
Letra e tradução
Original
Якби ви знали, як я люблю Шевченка.
Садок вишневий коло хати, хрущі над вишнями гудуть, пролетарі з плугами йдуть. Ууух, яка краса!
Я взагалі вважаю, як
Шевченко є на кожен смак: пролетарський чи селянський, комсомольний, комунярський.
-Шевченко наш! -Шевченко наш.
-Він більшовик. -Він більшовик.
-А хто не з нами. . . -Хто не з нами. . .
-Той вже зник. -Той вже зник.
-Шевченко наш. -І ти теж наш.
-Він робітник. -Він робітник.
-А хто не наш. . . -А хто не наш. . .
-В тих на смітник. -І!
Славься країно!
Радянська красива, іменем Леніна наша єдина.
Калина червона в чериці, огони, хліба -і солі вийшли до волі. -Це, напевно, щось із Течині.
-Кирпичини. -До речі, як він там? Його вбили?
-Не вбили. -Жартую. Ну що ви, такі таланти.
-Які таланти. -В нашій боротьбі дорогого варті.
Як ваші справи?
-Тааак. -Добре сидиться?
-Тааак. -Коли сидиться, це добре.
Я взагалі люблю країну червону, як мак, велику, єдину, веселу, красиву.
Не вистачить слів. Співає Донецьк, співає Львів.
Славься країно!
Радянська красива, іменем Леніна наша єдина. Рушу ділу вагони, та що на патроні.
Кулю у лоба ворогу народа.
Ці стіни мають вуха.
Ці стіни мають очі.
Ми знаєм, що ти робиш.
Ми знаєм, що ти хочеш.
Для нас усе відомо, товариш, не проблема.
І як боронить організм імунна його -система.
-Бо ми тебе лікуєм, вбиваєм кожен вірус, -аби він не проник під твою ніжну шкіру. -Ці стіни мають очі, ці стіни мають вуха.
-Протест не дає змін. Він чисто показуха.
-Нас двісті п'ятдесят мільйонів на планеті. Твоє одне життя піщинка у Всесвіті.
Труситься від них земля.
Мирний атом не меша.
Нема лиха без пера.
У всього одна мета.
Ці стіни мають вуха.
Ці стіни мають очі.
Ми знаєм, що ти робиш.
Ми знаєм, що ти -хочеш.
-Ці стіни мають вуха. Ці стіни мають очі. Ми знаєм, що ти робиш. Ми знаєм, що ти хочеш.
Мозок то є дуже небезпечна річ. Показує історія протягом століть.
Скільки полягло за дурні ідеї. І що вони змінили? Де зараз корифеї?
Де ваш авангард, товаришу, послухай.
Ці стіни мають очі, ці стіни мають вуха. Протест не дає змін. Він чиста показуха. Система це порядок.
Протест завжди розруха. Невбитий організм, якого ти частина.
Як не вижимайся, соки йдуть тілу. Як можна боротись, коли ти вже програв? Що? Яку державу?
Ну хто у тебе вкрав? Читай свого Шевченка, товариш, нам не шкода.
Здоровий організм це важка робота. Імунітет працює, аби ти не творів.
-Знає це Донецьк і знає це і Львів. -Раз, два, три, раз, два, три.
-Шість рівеньків. -Раз, два, три, раз, два, три.
У голові.
-Раз, два, три, раз, два, три. -Республіки всі дуже щасливі. Як не скрути.
Tradução em português
Se você soubesse o quanto eu amo Shevchenko.
O pomar de cerejeiras ao redor da casa, os urubus cantam sobre as cerejas, os proletários caminham com arados. Nossa, que beleza!
Eu geralmente penso como
Há Shevchenko para todos os gostos: proletário ou camponês, Komsomol, Communard.
- Shevchenko é nosso! - Nosso Shevchenko.
- Ele é um bolchevique. - Ele é um bolchevique.
- E quem não está conosco. . . - Quem não está conosco. . .
- Ele já desapareceu. - Ele já desapareceu.
- Nosso Shevchenko. - E você também é nosso.
- Ele é um trabalhador. - Ele é um trabalhador.
- Quem não é nosso? . . - Quem não é nosso? . .
- Naqueles para o lixo. -E!
Glória ao país!
O Soviete é lindo, em homenagem a Lenin, nosso único.
O viburno é vermelho na cerejeira, o fogo, o pão e o sal estão à solta. - Provavelmente é algo de Techyna.
- Tijolos. -A propósito, como ele está aí? Ele foi morto?
- Eles não mataram. - Estou brincando. Bem, o que você é, tantos talentos.
- Que talentos. - Na nossa luta vale o preço.
como você está
- Sim. - Fica bem?
- Sim. -Quando sentado, é bom.
Em geral adoro o country vermelho como uma papoula, grande, unido, alegre, lindo.
Não há palavras suficientes. Donetsk canta, Lviv canta.
Glória ao país!
O Soviete é lindo, em homenagem a Lenin, nosso único. Vou começar o negócio de vagões e o que está no cartucho.
Uma bala na testa do inimigo do povo.
Estas paredes têm ouvidos.
Estas paredes têm olhos.
Nós sabemos o que você está fazendo.
Nós sabemos o que você quer.
Sabemos tudo, camarada, sem problemas.
E como o sistema imunológico protege o corpo.
- Porque tratamos você, matamos todos os vírus - para que não penetrem na sua pele delicada. -Essas paredes têm olhos, essas paredes têm ouvidos.
-Protesto não traz mudanças. Ele é puro espetáculo.
- Existem duzentos e cinquenta milhões de nós no planeta. Sua única vida é um grão de areia no universo.
A terra treme com eles.
Um átomo pacífico não interfere.
Não há desastre sem caneta.
Existe apenas um objetivo.
Estas paredes têm ouvidos.
Estas paredes têm olhos.
Nós sabemos o que você está fazendo.
Nós sabemos o que você quer.
-Essas paredes têm ouvidos. Estas paredes têm olhos. Nós sabemos o que você está fazendo. Nós sabemos o que você quer.
O cérebro é uma coisa muito perigosa. Mostra história há séculos.
Quantas eram ideias estúpidas. E o que eles mudaram? Onde estão os luminares agora?
Onde está sua vanguarda, camarada, ouça.
Estas paredes têm olhos, estas paredes têm ouvidos. O protesto não traz mudanças. Ele é puro espetáculo. Sistema é ordem.
O protesto é sempre destruição. O organismo impossível de matar do qual você faz parte.
Não importa como você aperte, os sucos vão para o corpo. Como você pode lutar quando já perdeu? O que? Qual estado?
Bem, quem roubou de você? Leia o seu Shevchenko, camarada, não lamentamos.
Um corpo saudável é um trabalho árduo. A imunidade funciona, então você não cria.
- Donetsk sabe disso e Lviv também. -Um, dois, três, um, dois, três.
-Seis níveis. -Um, dois, três, um, dois, três.
Na cabeça
-Um, dois, três, um, dois, três. - As repúblicas estão todas muito felizes. Como não torcer.