Mais músicas de Gökhan Namlı
Descrição
Produtor: Yiğit Mahzuni
Letra e tradução
Original
Kalbimi kırsaydın da hep yanımda kalsaydın.
Şimdi resmine bakıp, bakıp ağlamasaydım.
Toprağın olsaydım da ellerin olmasaydın.
Her gün beni bir başıma çaresiz koymasaydın. Duydum düğünün varmış.
Yar seni eller almış.
Bana verdiğin sözler mi hen hepsi yalanmış. Saracak yar mı kalmış?
Bende derman mı kalmış?
Senle dolu bu kalbimde ayrılık zanlı varmış.
Perperişan halimi zaten kimse bilmiyor.
Duvardaki resimlerin benle hiç konuşmuyor.
Sarılıp uyurduk hani, kollarım boş dolmuyor.
Düşünüp duruyorum.
Sensiz güneş doğmuyor. Duydum düğünün varmış.
Yar seni eller almış.
Bana verdiğin sözler mi hen hepsi yalanmış. Saracak yar mı kalmış?
Bende derman mı kalmış?
Senle dolu bu kalbimde ayrılık zanlı varmış.
Tradução em português
Mesmo que você partisse meu coração, você sempre ficaria ao meu lado.
Se ao menos eu não tivesse olhado para sua foto agora e chorado.
Se eu fosse seu solo e você não suas mãos.
Se você não tivesse me deixado sozinho e indefeso todos os dias. Ouvi dizer que você tem um casamento.
Minha querida, mãos tomaram você.
As promessas que você me fez eram todas mentiras. Sobrou alguma coisa para abraçar?
Ainda tenho alguma cura?
Neste meu coração repleto de você, há uma suspeita de separação.
Ninguém conhece meu estado miserável de qualquer maneira.
As fotos na parede não falam nada comigo.
Você sabe, nós nos abraçaríamos e adormeceríamos, meus braços nunca estão vazios.
Eu fico pensando.
O sol não nasce sem você. Ouvi dizer que você tem um casamento.
Minha querida, mãos tomaram você.
As promessas que você me fez eram todas mentiras. Sobrou alguma coisa para abraçar?
Ainda tenho alguma cura?
Neste meu coração repleto de você, há uma suspeita de separação.