Mais músicas de Sílvia Pérez Cruz
Descrição
Arranjador de Performance, Violino: Carlos Montfort
Produtor, Vocal, Intérprete Associado, Compositor, Engenheiro de Mixagem, Arranjador de Performance, Letrista: Silvia Pérez Cruz
Violoncelo, Arranjador de Performance: Marta Roma
Arranjador de Performance, Contrabaixo: Bori Albero
Arranjador de apresentação, trompa francesa: Ionut Podgoreanu
Trompa Francesa: Pablo Cadenas
Trompa Francesa: Gerard Sánchez
Compositor: Marina Herlop
Engenheiro de mixagem, engenheiro de gravação: Alberto Pérez
Engenheiro Assistente: Toni Pons
Engenheiro de Masterização: Brian Lee
Letra e tradução
Original
Camins de vidre i metall mouen el món sense mans.
Des dels meus mars abissals encendrem les llunes.
I els mars, tots fets dels meus rius, fils i filaments, expliquen històries d'estels que ja no estan vius.
Camins de dos oceans tindran les memòries.
Camins de vidre i metall mouen el món sense mans.
Des dels meus mars abissals encendrem la lluna.
I els mars, tots plens dels meus rius, fils i filaments, expliquen històries d'estels que ja no estan vius.
Camins de dos oceans tindran les memòries.
Tradução em português
Camins de vidre i metall mouen el món sense mans.
Des dels meus mars abissals encendrem les llunes.
Em Marte, todos os felinos dos meus rios, filhos e filamentos, expliquem histórias de estelos que já não foram vistos.
Caminhos dos oceanos guardam as memórias.
Camins de vidre i metall mouen el món sense mans.
Des dels meus mars abissals encendrem la lluna.
Em Marte, todos cheios de meus rios, filhos e filamentos, expliquem histórias de estelos que já não foram vistos.
Caminhos dos oceanos guardam as memórias.