Descrição
Engenheiro de mixagem: NNZN
Programador: 向田民子
Compositor, Letrista: 向田民子
Letra e tradução
Original
ないしらせは いいしらせ なんとくしらせは お幸せ にっ ちもさっちもいかない にっちな気持ち どちらかってるの?
無我夢中 召還中 交心チュウ 君にチュウ さまよう あなたさまよう もしもし 聞こえてる?
電波 電波 の怪電波 宇宙に夢中で交心チュウ ケ ンカケンパで千メーター 猫に嫌われてもママに叱られても 私と似合う あなたに出会うの 救 急 救急 どこなのエリア しっかりしっかり 孤独なエリアを 愛にハロー ハワイをラブ& ピース ハチャメチャ あー うちからそこまで何光年? それとも隣の三丁目?
キャトったハートイスカ イー 黒単じゃ宇宙は行くの な のにさ 姿が見当たんない クレーな気持ちが宙ぶらりん 見 つけてやるぞ UFO そんで会いたかったって言うの 電波 電波 あ、圏外 それでも夢中で交心チュウ なんか変だよ インベーダー 君だけに注ぐ愛を 電波 電波 の怪電波 宇宙に夢中で交心チュウ な んか変だよ インベーダー 君だけに捧ぐ愛を 電波 電波 あ、怪電波 リボンに包んで送信チュウ 電波 電波 聞こえてるの?
心さらわれても 今 は私の私だけの あなたに出会うの 交 心チュウ 愛にチュウ I miss you
Tradução em português
A notícia é uma boa notícia. A novidade é que estou feliz. Não posso voltar à minha vida diária. Qual de vocês está sentindo?
Estou atordoado, estou convocando, estou alcançando, estou alcançando você, estou vagando, você está vagando, você pode me ouvir?
Ondas de rádio, ondas de rádio Ondas de rádio misteriosas Sou louco pelo espaço e vou me comunicar a 1.000 metros em Kenka Kenpa Mesmo que o gato me odeie ou minha mãe me repreenda, vou encontrar você que fica bem em mim Emergência, emergência, emergência Que área é essa?Seja firme e seguro Em uma área solitária Olá para amar o Havaí, amor e paz Quantos anos-luz fica da minha casa? Ou a terceira rua ao lado?
Vou para o universo com mono-preto, mas não consigo te encontrar. Meus sentimentos de barro estão pairando no ar. Eu vou te encontrar, OVNI. Então você diz que queria me conhecer. Ondas de rádio, ondas de rádio. Ah, estou fora de alcance. Ainda assim, estou absorto na comunicação. Algo está errado. Invasor. O amor que derramo apenas por você. Ondas de rádio, ondas de rádio. Ondas de rádio misteriosas. Estou obcecado por espaço e estou tentando me comunicar com você. É estranho, Invasor, o amor que dedico apenas a você Ondas de rádio Ondas de rádio Ah, ondas de rádio misteriosas Embrulhe-o em uma fita e envie-o Ondas de rádio Ondas de rádio Você pode me ouvir?
Mesmo que meu coração esteja sequestrado, agora encontro você que sou só eu. Sinto sua falta.