Mais músicas de Seda Eylül Tansık
Mais músicas de Murat Güneş
Descrição
Compositor Letrista: Murat Güneş
Músico Principal: Can VS
Produtor de estúdio: Can VS
Designer da capa: Onur Özışık
Letra e tradução
Original
Kim bilir ben gibi nice sevdalı gördü bu hergele meydanı.
Açmadan soldu her birinin gönlünün taze fidanı.
Gün ağarsa ne gül kızıla dönse içim katran karanlık.
Bunca zifiri kara şeyin içinde bir senin yüzün aydınlık.
Döktüm kendimi yollarına, dört başım âmur kollarına.
Yeter ki benden başkasını alma ölene dek sol yanına.
Döktüm kendimi yollarına, dört başım âmur kollarına.
Yeter ki benden başkasını alma ölene dek sol yanına.
Benim de senden başka kimim var.
Olsa olsa bir de annem.
Sen bana hep böyle gül bir ömür -saray olur şu fakirhanem.
-Gün ağarsa ne gül kızıla dönse içim katran karanlık.
Bunca zifiri kara şeyin içinde bir senin yüzün aydınlık.
Döktüm kendimi yollarına, dört başım âmur kollarına.
Yeter ki benden başkasını alma ölene dek sol yanına.
Döktüm kendimi yollarına, dört başım âmur kollarına.
Yeter ki benden başkasını alma ölene dek sol yanına.
Tradução em português
Quem sabe quantos amantes como eu viram esse canalha na praça.
A nova muda do coração de cada pessoa murchou antes de florescer.
Quando o sol nasce e a rosa fica vermelha, meu interior fica escuro como breu.
Entre todas essas coisas escuras, apenas o seu rosto é brilhante.
Eu me joguei em seus caminhos, toda a minha cabeça nos braços de Amur.
Contanto que você não leve ninguém além de mim para o seu lado esquerdo até morrer.
Eu me joguei em seus caminhos, toda a minha cabeça nos braços de Amur.
Contanto que você não leve ninguém além de mim para o seu lado esquerdo até morrer.
Quem mais eu tenho além de você?
Pelo menos minha mãe também.
Você sempre sorri para mim assim durante toda a minha vida - esta minha pobre casa se torna um palácio.
-Quando o sol nasce e a rosa fica vermelha, meu interior fica escuro como breu.
Entre todas essas coisas escuras, apenas o seu rosto é brilhante.
Eu me joguei em seus caminhos, toda a minha cabeça nos braços de Amur.
Contanto que você não leve ninguém além de mim para o seu lado esquerdo até morrer.
Eu me joguei em seus caminhos, toda a minha cabeça nos braços de Amur.
Contanto que você não leve ninguém além de mim para o seu lado esquerdo até morrer.