Descrição
Produtor: Cinta Rama Bani Satria
Produtor: Adji Pamungkas
Engenheiro de Masterização: Daniel Husayn
Engenheiro de mixagem: Muhamad Nurdin
Engenheiro de Gravação: Muhamad Nurdin
Engenheiro de Gravação: Nabil Hatomi
Produtor Executivo: The Jansen
Subletrista: Adji Pamungkas
Compositor: Cinta Rama Bani Satria
Letrista: Cinta Rama Bani Satria
Letrista: Adji Pamungkas
Arranjador: Adji Pamungkas
Letra e tradução
Original
Janganlah kau usah kaniku.
Ku hanya ingin bebas mati.
Dengarlah rayuan manismu.
Kelak kau kan jatuh hati.
Jangankan pedulikan aku.
Bilanglah jadi bagian hidupmu.
Jangan rusak selera mataku.
Bila enggan kau jatuh hati.
Kita berkendara bersama di malam purnama.
Mengapa yang terlihat mengikuti mu selalu seperti kemiskinan yang menghantuiku?
Melulang kau mencuri hatiku.
Membrani senyumanmu padaku.
Menembakkan jadi hal yang biasa bagai kelaparan yang kurasakan.
Kita berkendara bersama di malam purnama.
Mengapa yang terlihat mengikuti mu selalu seperti kemiskinan yang menghantuiku?
Bila cinta adalah sebuah propaganda di antara semua orang terbuka.
Jika cahaya indah mengapa memilih gelap?
Tradução em português
Não me incomode.
Eu só quero ser livre para morrer.
Ouça sua doce sedução.
Em breve você vai se apaixonar.
Não se importe comigo.
Diga que faz parte da sua vida.
Não estrague meus olhos.
Se você não quiser, você vai se apaixonar.
Cavalgamos juntos em uma noite de lua cheia.
Por que o que parece seguir você sempre parece a pobreza que me assombra?
Repetidamente você roubou meu coração.
Traga seu sorriso para mim.
O tiroteio tornou-se tão comum quanto a fome que senti.
Cavalgamos juntos em uma noite de lua cheia.
Por que o que parece seguir você sempre parece a pobreza que me assombra?
Se o amor é uma propaganda entre todos está aberto.
Se a luz é bela, por que escolher a escuridão?