Descrição
Produtor: Ken Yokoyama
Vocalista: Ken Yokoyama
Letrista e Compositor: Ken
Letra e tradução
Original
枯れ風撫でる男優しく このまま続いててはかない想い 二つ の人がほどけてしまう日は 突然来るから黙って 明か りはつけたまま 何もなかったかのよ うに ああそのままさ 言 葉 残さず別れの歌 失って初めて知ったよこんなにも 終わりものだった今日はね愛は愚か 恐れと淡い期待に震え 脱ぐ のさお前泣きてふざけ 踊り グッバイソロン サヨナラさ 何もなかったのかそうさ ああそのままさ 傷に残響別れの歌 凍りつきかけのハート固めて 届くは ないのかまだお暇で す
Tradução em português
Um homem acariciando suavemente o vento fulminante, nossos sentimentos fugazes continuam assim Chegará o dia de repente em que duas pessoas se desfarão, então fique em silêncio, deixe as luzes acesas, como se nada tivesse acontecido Ah, assim mesmo, sem deixar uma única palavra Uma canção de despedida Eu só soube depois que te perdi Hoje foi tanto o fim O amor é tolo, treme de medo e de fracas expectativas, tira a roupa Você chora e brinca, dança Adeus sozinho, adeus É como se nada tivesse acontecido Oh, é só assim Uma canção de despedida reverberando na ferida Endurece meu coração congelado Me pergunto se ela vai me alcançar Ainda é tempo