Letra e tradução
Original
さよならもう終わり だね最後 に愛と花束を。
あぁ た くさんの思い出がよ みがえる。
君と過ごした 奇跡はいつでもすぐそばにある。
きっと 何か違えば些細な きっかけがあったなら。
後悔はもう手遅れでただ一歩 ずつ歩き出そう。
さよなら愛しき日々よ。
その手はま だ離さないで。
小さな日々の奇跡に愛を込め て花束を。
あ ぁ 死ぬまでに思い出はよみがえ る。
君と過ごした奇跡をもう 一度辿るように。
きっと何 か変われば些細なきっ かけがあったなら。
後悔ずにそれを受け 止めて前を向いて歩き出そ う。 さよなら愛しき日々よ。
思いはまだ冷めないで。
出会い と別れの日々に愛を込め て花束 を。
Tradução em português
O adeus acabou, certo? Um último buquê de amor e flores.
Ah, tantas lembranças voltam para mim.
O milagre que tive com você está sempre ao meu lado.
Tenho certeza de que algo teria sido diferente se houvesse um gatilho trivial.
Já é tarde demais para se arrepender, então vamos dar um passo de cada vez.
Adeus, queridos dias.
Não solte essa mão ainda.
Um buquê de flores repleto de amor pelos pequenos milagres do dia a dia.
Ah, as memórias voltarão antes de eu morrer.
Quero reviver o milagre que tive com você.
Tenho certeza de que algo teria mudado se houvesse um pequeno gatilho.
Vamos aceitar isso sem arrependimentos e seguir em frente. Adeus, queridos dias.
Não deixe seus sentimentos esfriarem ainda.
Um buquê de flores cheio de amor para os dias de encontros e despedidas.