Mais músicas de Nerlov
Descrição
Arranjador: Thomas le Vexier
Arranjador: Erik Sevret
Arranjadora: Elisabeth Herault
Autor: Florent Vincelot
Produtor: Thomas le Vexier
Compositor: Florent Vincelot
Compositor: Romain Noel
Letra e tradução
Original
J'ai des souvenirs plein la tête.
Merci pour tout.
Merci pour les parties de pêche.
J'étais pas fan, mais être avec toi, c'était chouette.
Les bords de Loire et les levers de soleil.
Merci.
Merci.
Merci.
Merci.
J'ai pris un temps, je sais.
J'ai mis du temps, c'est vrai.
On dit jamais assez à ceux qui nous ont tout donné.
Mais je les ai.
L'odeur des fleurs, l'odeur des braises.
Les samedis soirs à s'endormir sur une chaise et le bruit rassurant de la fête des gens.
Puis les dimanches entiers à rire dans le canapé et te faire croire que je me suis endormi pour que tu me portages jusqu'à mon lit.
Merci.
Merci.
Merci.
Merci.
J'ai pris un temps, je sais.
J'ai mis du temps, c'est vrai.
On dit jamais assez à ceux qui nous ont tout donné.
Tradução em português
Estou com a cabeça cheia de lembranças.
Obrigado por tudo.
Obrigado pelas viagens de pesca.
Eu não era fã, mas estar com você foi legal.
As margens do Loire e o nascer do sol.
OBRIGADO.
OBRIGADO.
OBRIGADO.
OBRIGADO.
Demorei um pouco, eu sei.
Demorei um pouco, é verdade.
Nunca poderemos dizer o suficiente àqueles que nos deram tudo.
Mas eu os tenho.
O cheiro das flores, o cheiro das brasas.
Noites de sábado adormecendo em uma cadeira e o som reconfortante das pessoas festejando.
Depois, domingos inteiros rindo no sofá e fazendo você acreditar que adormeci para que você me carregasse para a cama.
OBRIGADO.
OBRIGADO.
OBRIGADO.
OBRIGADO.
Demorei um pouco, eu sei.
Demorei um pouco, é verdade.
Nunca poderemos dizer o suficiente àqueles que nos deram tudo.