Descrição
Vocalista: Ezéchiel Pailhès
Produtor: Ezéchiel Pailhès
Músico de estúdio: Gabriel Loddo
Músico de estúdio: Kainã do Jêje
Compositor: Dorival Caymmi
Letrista: Jean Constantin
Letra e tradução
Original
Sur ton embarcadère, pas tant de chichi ponpon.
Quand tu te cambres, tu sais que tout est bon. Quand tu te cambres, tu sais que tout est bon.
Dans le bleu de la mer, pas tant de chichi ponpon.
Quand tu te baignes, tu sais que tout est bon.
Quand tu te baignes, tu sais que tout est bon. Y en a assez comme samba.
Va chercher ton ombrelle, car ma pauvre cabeza va mourir au soleil.
Y en a assez comme samba.
Moi, ça va, j'suis juillet.
T'auras pas ta tête samba.
On ne peut plus danser. Sur ton embarcadère, pas tant de chichi ponpon.
Quand tu te cambres, tu sais que tout est bon.
Quand tu te cambres, tu sais que tout est bon. Dans le bleu de la mer, pas tant de chichi ponpon.
Quand tu te baignes, tu sais que tout est bon.
Quand tu te baignes, tu sais que tout est bon. Y en a assez comme samba.
Va chercher ton ombrelle, car ma pauvre cabeza va mourir au soleil.
Y en a assez comme samba. Moi, ça va, j'suis juillet.
T'auras pas ta tête samba. On ne peut plus danser.
Écoute donc les gouttettes gouttes de ton corps. Quand sur la plage de la mer tu sors.
Quand sur la plage de la mer tu sors.
Laisse les dons glisser de ta peau sur le sable. Fais dessiner la forme de ton corps.
Fais dessiner la forme de ton corps.
Jusqu'à ce que la vague vienne tout effacer.
Et ne laisse qu'un vague reflet de ta beauté.
Jusqu'à l'année prochaine, où tu reviendras bronzer.
Ta jolie peau ébène, moi, je te chanterai.
Y en a assez comme samba.
Va chercher ton ombrelle, car ma pauvre cabeza va mourir au soleil.
Y en a assez comme samba.
Moi, ça va, j'suis juillet.
T'auras pas ta tête samba.
T'auras pas ta tête samba.
Sur ton embarcadère, pas tant de chichi ponpon.
Quand tu te cambres, tu sais que tout est bon.
Quand tu te cambres, tu sais que tout est bon. Dans le bleu de la mer, pas tant de chichi ponpon.
Quand tu te baignes, tu sais que tout est bon.
Quand tu te baignes, tu sais que tout est bon.
Jusqu'à ce que la vague vienne tout effacer.
Et ne laisse qu'un vague reflet de ta beauté.
Jusqu'à l'année prochaine, où tu reviendras bronzer.
Ta jolie peau ébène, moi, je te chanterai.
Tradução em português
No seu cais, não há tanto barulho ponpon.
Quando você arqueia as costas, você sabe que está tudo bem. Quando você arqueia as costas, você sabe que está tudo bem.
No azul do mar, nem tanto barulho ponpon.
Quando você toma banho, você sabe que está tudo bem.
Quando você toma banho, você sabe que está tudo bem. Já chega disso como samba.
Vá buscar sua sombrinha, porque minha pobre cabeza vai morrer ao sol.
Já chega disso como samba.
Estou bem, é julho.
Você não terá cabeça de samba.
Não podemos mais dançar. No seu cais, não há tanto barulho ponpon.
Quando você arqueia as costas, você sabe que está tudo bem.
Quando você arqueia as costas, você sabe que está tudo bem. No azul do mar, nem tanto barulho ponpon.
Quando você toma banho, você sabe que está tudo bem.
Quando você toma banho, você sabe que está tudo bem. Já chega disso como samba.
Vá buscar sua sombrinha, porque minha pobre cabeza vai morrer ao sol.
Já chega disso como samba. Estou bem, é julho.
Você não terá cabeça de samba. Não podemos mais dançar.
Então ouça as gotas do seu corpo. Quando na praia do mar você sai.
Quando na praia do mar você sai.
Deixe os presentes deslizarem da sua pele para a areia. Desenhe o formato do seu corpo.
Desenhe o formato do seu corpo.
Até que a onda chega e apaga tudo.
E deixa apenas um vago reflexo da sua beleza.
Até o ano que vem, quando você voltar a se bronzear.
Sua linda pele de ébano, vou cantar para você.
Já chega disso como samba.
Vá buscar sua sombrinha, porque minha pobre cabeza vai morrer ao sol.
Já chega disso como samba.
Estou bem, é julho.
Você não terá cabeça de samba.
Você não terá cabeça de samba.
No seu cais, não há tanto barulho ponpon.
Quando você arqueia as costas, você sabe que está tudo bem.
Quando você arqueia as costas, você sabe que está tudo bem. No azul do mar, nem tanto barulho ponpon.
Quando você toma banho, você sabe que está tudo bem.
Quando você toma banho, você sabe que está tudo bem.
Até que a onda chega e apaga tudo.
E deixa apenas um vago reflexo da sua beleza.
Até o ano que vem, quando você voltar a se bronzear.
Sua linda pele de ébano, vou cantar para você.