Mais músicas de Tunç232
Descrição
Artista Principal: Tunç232
Letrista: Ata Tunç Doğan
Compositor: Ata Tunç Doğan
Letra e tradução
Original
Wa, beat that shit.
Bindim arabama bagajda çantam. İçinde onci ve yanımda kankam.
Yaşar'dan iki kıza alcaz. Bütün gece parti, bütün gece fest life. Oradan İstanbul iki hafta bay bay.
Cihangir sürtüğü poposu Zelay'dan. Dora beni sarmadı baylar.
Peki bu kız beni neden inadına darlar? Beni biliyorsun hayatım hızlı.
Bunu seviyorum diye niye bana kızdın? Yaptığın şu mimikleri kıstım. Bizim mahallede kızım sana denir fıstık.
Uç çekersen yavaşla. Dostum lütfen bir daha booksa yanaşma. Okey.
Ve bir table olalım bir anda. Çünkü bakıyorum işimizde planlar.
İstedim toplanmayı, kafam odamdan dağınık.
İzledim olanları, hepsi yanına kaldı. Arayıp soranları, neden birden azaldı?
Her şey bitti ve kötülük kazandı. İstedim toplanmayı, kafam odamdan dağınık.
İzledim olanları, hepsi yanına kaldı.
Arayıp soranları, neden birden azaldı?
Her şey bitti ve kötülük kazandı. Ben cep tayfam sarak yıldızı.
Çünkü hepimizin gözleri kan kırmızı. Durup istiyorsan eğer ki yandın kızım.
Bu bir sınavdı, sen de kaldın kızım. Peki benim kaldığım kısım diye düşünme. Sen laftan anlar mısın?
Sen laftan anlar mısın?
Sen laftan anlar mısın?
Bilerek lades komik bulan, peşimde lanet hızlı koşan.
Bundan kaçarak gider, bundan kaçarak gider. Bilerek lades komik bulan, peşimde lanet hızlı koşan.
Buradan koşarak gider. İstedim toplanmayı. İstedim toplanmayı, kafam odamdan dağınık.
İzledim olanları, hepsi yanına kaldı.
Arayıp soranları, neden birden azaldı?
Her şey bitti ve kötülük kazandı. İstedim toplanmayı, kafam odamdan dağınık.
İzledim olanları, hepsi yanına kaldı.
Arayıp soranları, neden birden azaldı?
Her şey bitti ve kötülük kazandı. Kafam odamdan dağınık.
Hepsi yanına kaldı.
Neden birden azaldı?
Her şey bitti ve kötülük kazandı.
Tradução em português
Wa, vença essa merda.
Entrei no carro, minha bolsa no porta-malas. Onci dentro e minha melhor amiga ao meu lado.
Receberemos duas garotas de Yaşar. Festeje a noite toda, festeja a vida a noite toda. A partir daí, Istambul fica tchau por duas semanas.
A bunda da vadia do Cihangir é do Zelay. Dora não me abraçou, senhores.
Então, por que essa garota me ofende maldosamente? Você me conhece, minha vida é rápida.
Por que você está bravo comigo porque eu amo isso? Reduzi aquelas expressões faciais que você estava fazendo. No nosso bairro, garota, você se chama amendoim.
Se você puxar uma ponta, diminua a velocidade. Meu amigo, por favor, não se aproxime do Booksa novamente. Ok.
E vamos ser uma mesa de uma vez. Porque vejo que há planos em nosso trabalho.
Eu queria ficar junto, minha mente está dispersa do meu quarto.
Eu observei o que aconteceu, ele escapou de tudo. Quem liga e pergunta, por que diminuiu de repente?
Tudo acabou e o mal venceu. Eu queria ficar junto, minha mente está dispersa do meu quarto.
Eu observei o que aconteceu, ele escapou de tudo.
Quem liga e pergunta, por que diminuiu de repente?
Tudo acabou e o mal venceu. Eu sou minha tripulação, Sarak Star.
Porque todos os nossos olhos estão vermelhos como sangue. Se você quiser parar, você está ferrada, garota.
Isso foi um teste, você também falhou, garota. Bem, não pense que é a parte onde parei. Você entende palavras?
Você entende palavras?
Você entende palavras?
Aquele que acha engraçado de propósito, aquele que corre atrás de mim muito rápido.
Ele vai fugindo disso, ele vai fugindo daquilo. Aquele que acha engraçado de propósito, aquele que corre atrás de mim muito rápido.
Ele foge daqui. Eu queria me reunir. Eu queria ficar junto, minha mente está dispersa do meu quarto.
Eu observei o que aconteceu, ele escapou de tudo.
Quem liga e pergunta, por que diminuiu de repente?
Tudo acabou e o mal venceu. Eu queria ficar junto, minha mente está dispersa do meu quarto.
Eu observei o que aconteceu, ele escapou de tudo.
Quem liga e pergunta, por que diminuiu de repente?
Tudo acabou e o mal venceu. Minha mente está dispersa do meu quarto.
Ele escapou de tudo.
Por que diminuiu de repente?
Tudo acabou e o mal venceu.