Mais músicas de Jasley
Descrição
Vocalista: Jasley
Produtor: ROOM9
Produtor: Miror B
Compositor Letrista: Jasmina Leila Yaqub Osman
Letrista: Paolo Malanchini
Letrista: Giuliano Vigani
Compositor: Lorenzo Santarelli
Compositor: Gabriel Rossi
Compositor: Marco Salvaderi
Compositor: Diego Bolognini
Letra e tradução
Original
Prima non c'erano soldi, nemmeno quelli del Monopoli.
Solo cumuli di polvere, sotto il letto, sopra i mobili.
Mezza siga sotto i portici, non farti vedere da ma.
Mi hanno detto basta crederci, e ora la mia faccia su un magazine.
Case senza lavastoviglie, ah, bracciali alle caviglie, ah, famiglie senza madri e madri senza famiglie.
Rimaniamo solo io e te, sopra Citroën, come principi di Bel Air, ma senza cash.
In via Padova fanno po-po-po-po-po-po-po-po-po.
Sono loro la voce del po-po-po-po-po-po-po-po-lo.
L'ho giurato a mamma po-po-po-po-poveri mai più.
Senza casa di proprietà, nelle popo senza papà.
Fumavamo insieme agli Arab in cantina e ci svegliavamo tardi la mattina.
Le luci di una volante in cucina, non sai quanto erano piccole.
Case senza lavastoviglie, ah, bracciali alle caviglie, ah, famiglie senza madri e madri senza famiglie.
Rimaniamo solo io e te, sopra Citroën, come principi di Bel Air, ma senza cash.
In via Padova fanno po-po-po-po-po-po-po-po-po.
Sono loro la voce del po-po-po-po-po-po-po-po-lo.
L'ho giurato a mamma po-po-po-po-poveri mai più.
Senza casa di proprietà, nelle popo senza papà. Mai più, mai più.
Po-po-po-po-po-po-po-po-po.
Sono loro la voce del po-po-po-po-po-po-po-po-lo.
Po-po-po-po-poveri mai più. Senza casa di proprietà, nelle popo senza papà.
Mai più, mai più.
Tradução em português
Antes não havia dinheiro, nem mesmo do Banco Imobiliário.
Apenas montes de poeira, debaixo da cama, em cima dos móveis.
Meio cigarro debaixo das arcadas, não deixe ninguém te ver.
Eles me disseram para acreditar, e agora meu rosto em uma revista.
Casas sem lava-louças, ah, tornozeleiras, ah, famílias sem mães e mães sem família.
Só sobramos você e eu, em cima da Citroën, como príncipes de Bel Air, mas sem dinheiro.
Na Via Padova eles vão po-po-po-po-po-po-po-po-po.
Eles são a voz do po-po-po-po-po-po-po-po-lo.
Jurei à mãe, po-po-po-po-pobre, nunca mais.
Sem casa própria, no popo sem pai.
Fumamos com os árabes no porão e acordamos tarde.
As luzes de um carro da polícia na cozinha, você não sabe quão pequenas eram.
Casas sem lava-louças, ah, tornozeleiras, ah, famílias sem mães e mães sem família.
Só sobramos você e eu, em cima da Citroën, como príncipes de Bel Air, mas sem dinheiro.
Na Via Padova eles vão po-po-po-po-po-po-po-po-po.
Eles são a voz do po-po-po-po-po-po-po-po-lo.
Jurei à mãe, po-po-po-po-pobre, nunca mais.
Sem casa própria, no popo sem pai. Nunca mais, nunca mais.
Po-po-po-po-po-po-po-po-po.
Eles são a voz do po-po-po-po-po-po-po-po-lo.
Po-po-po-po-pobre nunca mais. Sem casa própria, no popo sem pai.
Nunca mais, nunca mais.