Descrição
Mixagem: Barış Yetkin
Produtor: Cem Şahin
Produtor: Koray Candemir
Compositor e letrista: Koray Candemir
Letra e tradução
Original
Elimde kalana kimseler talip değil.
Geçmişin ruhunu yeniden yazsınlar.
Kendini bilmez insan sürüye kapılınca.
Halbuki değişir hayatı. Yalnız kaldık.
Bir avuç yabancıya kandık.
Hiç akıllanmadık.
Yalnız kaldık.
Yoluna çıkanın niyeti belirsiz.
İçinde yankılanan sesini duysunlar.
Kendini bilmez insan sürüye kapılınca.
Halbuki değişir hayatı. Yalnız kaldık.
Bir avuç yabancıya kandık.
Hiç akıllanmadık.
Yalnız kaldık.
Yalnız kaldık.
Bir avuç yabancıya kandık.
Hiç akıllanmadık.
Yalnız kaldık.
Bir avuç yabancıya kandık.
Hiç akıllanmadık.
Yalnız kaldık.
Ooo, ooo!
Tradução em português
Ninguém está interessado no que me resta.
Deixe-os reescrever o espírito do passado.
Uma pessoa que não se conhece fica presa no rebanho.
No entanto, sua vida muda. Ficamos sozinhos.
Nós nos apaixonamos por um bando de estranhos.
Nunca ficamos mais espertos.
Ficamos sozinhos.
As intenções de quem quer que esteja no seu caminho não são claras.
Deixe-os ouvir sua voz ecoando dentro de você.
Uma pessoa que não se conhece fica presa no rebanho.
No entanto, sua vida muda. Ficamos sozinhos.
Nós nos apaixonamos por um bando de estranhos.
Nunca ficamos mais espertos.
Ficamos sozinhos.
Ficamos sozinhos.
Nós nos apaixonamos por um bando de estranhos.
Nunca ficamos mais espertos.
Ficamos sozinhos.
Nós nos apaixonamos por um bando de estranhos.
Nunca ficamos mais espertos.
Ficamos sozinhos.
Uau, uau!