Descrição
Engenheiro de masterização, produtor e engenheiro de mixagem: Big K
Vocalista, Compositor Letrista: Devrjm
Letra e tradução
Original
Sabah oldu tren kalktı. El salladım camdan sessiz.
Sarı saçların belimde. Elimde tek gidişlik bir bilet.
İstasyonda kaldı gölgen.
Yollar aldı senden geriye beni.
Gurbet yolu uzun taşlı.
Yüreğim de aynı, aynı yaşlı.
Gurbet yolu dönmez geri. Adını yazarım paslı demire.
Gurbet yolu, gurbet yolu. Ağlar içim, susar dilim.
Kaldırımda sararım sigara. Senin gözlerin gelir aklıma.
Yabancı ses ısırır kulağımı. Ben hâlâ yardırırım uykumda.
Üç kat yukarıyo'n yalnızlık.
Kilitli kapı, zifiri karanlık. Geçmez zaman.
Gurbet yolu uzun taşlı.
Yüreğim de aynı, aynı yaşlı.
Gurbet yolu dönmez geri. Adını yazarım paslı demire.
Gurbet yolu, gurbet yolu. Ağlar içim, susar dilim.
Tradução em português
Era de manhã e o trem partiu. Acenei silenciosamente pela janela.
Seu cabelo loiro está na minha cintura. Eu tenho uma passagem só de ida.
Sua sombra permaneceu na estação.
As estradas me levaram de volta de você.
A estrada para Gurbet é longa e pedregosa.
Meu coração é o mesmo, o mesmo de sempre.
O caminho para o exílio nunca retorna. Escrevo seu nome em ferro enferrujado.
O caminho para terras estrangeiras, o caminho para terras estrangeiras. Meu coração chora, minha língua fica em silêncio.
Eu fumo cigarros na calçada. Seus olhos vêm à minha mente.
Uma voz estrangeira morde minha orelha. Eu ainda ajudo no meu sono.
Solidão três andares acima.
Porta trancada, escuro como breu. O tempo não passa.
A estrada para Gurbet é longa e pedregosa.
Meu coração é o mesmo, o mesmo de sempre.
O caminho para o exílio nunca retorna. Escrevo seu nome em ferro enferrujado.
O caminho para terras estrangeiras, o caminho para terras estrangeiras. Meu coração chora, minha língua fica em silêncio.