Mais músicas de Sertan Tatlıgöl
Descrição
Produtor: Emrah Alsan
Compositor: Remzi Kıraç
Letrista: Sertan Tatlıgöl
Arranjador: Remzi Kıraç
Letra e tradução
Original
E-E-Eldiremzi.
Hah!
Yedirme kendini böyle.
Saygınlık boynuma künye. Yedirme kendini lale. Kedi götünde geziyon fare.
Holiganlar, karakollar, avukatlar, tutanaklar. Koridorlar, bak olanlar.
Piyasada esnafım yürü len hurda.
Yürü len burdan. Gittikçe oluyonuz helva. Yaparım kervan iz yok.
Alırım kale olsa bir vizyon. İstikrar üstüne işer. Başarım benim üstüme düşen.
Gezerim tek bitti kıyak. Acizler düşman aslana. Gece hep Kerbela dolu. Etraf kurt kuşlar çukuru.
Bir var bir yok bak sonumuz. Sigaram gibi almışın yolunu. Gece hep Kerbela dolu.
Etraf kurt kuşlar çukuru. Bir var bir yok bak sonumuz. Sigaram gibi almışın yolunu. Ah be!
Giydin etek. Bizde icabet davete. Ah be! Baksana hallere. Ben düşmem düşürürüm gıybete.
Suyundan içmem gafletin. Verin şu golduna gofreti. Yolundan geçmem cehaletin.
Kuyusuna inmem cahilin. Ateşle oynarım halliceyim. Manipüle yok iradeyim.
Gül versem biliyorum dikeni. Ateşten üflerim küllerini.
Gece hep Kerbela dolu.
Etraf kurt kuşlar çukuru. Bir var bir yok bak sonumuz.
Sigaram gibi almışın yolunu.
Gece hep Kerbela dolu. Etraf kurt kuşlar çukuru. Bir var bir yok bak sonumuz.
Sigaram gibi almışın yolunu.
Tradução em português
EE-Eldiremzi.
Hah!
Não se alimente assim.
O respeito está no meu pescoço. Não se alimente, tulipa. Rato rastejando na bunda do gato.
Hooligans, delegacias de polícia, advogados, atas. Corredores, olhe.
Meus comerciantes vão ao mercado em busca de sucata.
Vá embora daqui. Você está se tornando cada vez mais halva. Eu farei isso, caravana, sem sinal.
Eu teria uma visão se fosse um castelo. Mija na estabilidade. Meu sucesso recai sobre mim.
Vou apenas passear, acabou. Os indefesos são os inimigos do leão. A noite está sempre cheia de Karbala. A área circundante é um poço de lobos e pássaros.
Olha, é o nosso fim. Você seguiu seu caminho como meu cigarro. A noite está sempre cheia de Karbala.
A área circundante é um poço de lobos e pássaros. Olha, é o nosso fim. Você seguiu seu caminho como meu cigarro. Oh meu Deus!
Você usava uma saia. Aceitamos o convite. Oh meu Deus! Veja a situação. Eu não caio em calúnias.
Eu não bebo sua água, você é descuidado. Dê a bolacha para este ouro. Não cruzarei o caminho da ignorância.
Não irei ao poço dos ignorantes. Vou brincar com fogo e descobrir. Minha vontade não é manipulada.
Mesmo que eu dê rosas, conheço espinhos. Eu sopro as cinzas do fogo.
A noite está sempre cheia de Karbala.
A área circundante é um poço de lobos e pássaros. Olha, é o nosso fim.
Você seguiu seu caminho como meu cigarro.
A noite está sempre cheia de Karbala. A área circundante é um poço de lobos e pássaros. Olha, é o nosso fim.
Você seguiu seu caminho como meu cigarro.