Mais músicas de Bleachers
Descrição
Vocais principais, vocais de fundo, cravo, engenheiro de gravação, produtor: Jack Antonoff
Programação de bateria, órgão Hammond: Mikey Freedom Hart
Saxofone: Evan Smith
Baixo, Saxofone: Zem Audu
Engenheiro de Gravação: Deaton Chris Anthony
Engenheiro de Gravação, Engenheiro de Mixagem: Laura Sisk
Engenheiro de Gravação: Oli Jacobs
Engenheiro de Gravação: Jack Manning
Engenheiro Assistente de Gravação: Jozef Caldwell
Engenheiro Assistente de Gravação: Joey Miller
Engenheiro Assistente de Gravação: Kellie Grew
Engenheiro Assistente de Gravação: Dom Shaw
Engenheiro assistente de gravação: Katie May
Engenheiro Assistente de Gravação: Chiara Ferracuti
Engenheiro Assistente de Gravação: James Poucher
Engenheiro Assistente de Mixagem: Sam Gazarian
Engenheiro de Masterização: Ruairi O’Flaherty
Engenheiro Assistente de Gravação: Rob Domos
Engenheiro Assistente de Gravação: Jay Franco
Produtor: Mikey Freedom-Hart
Compositor Letrista: Jack Antonoff
Compositor Letrista: Mikey Freedom-Hart
Compositor Letrista: John Freeman
Compositor Letrista: Vinnie Barrett
Compositor Letrista: Bobby Eli
Letra e tradução
Original
Left the house years ago. Here's the story of a kid and his shadow.
He just didn't wanna be lonely.
He started to fly and she got sick. Pulled up and down and spun out real quick.
He just didn't wanna be lonely.
Pulled into a Wawa in Philly in 2000.
Blue Magic coming from the speaker at the gas pump.
All Jersey kids, we never learned to pump gas, so we sat there with the soundtrack.
Met them all in the Wayne Firehouse, glory days.
Packed the van and spun through being cool. Man, those drive-through years really went slow.
Wawa lights in the rearview was making it. We packed the van, our time was then.
That's the story about kids and their shadows.
We just didn't wanna be lonely.
That's why I still sing, "Glory to the ones who know the van. "
Oh, oh, oh. Glory to the ones on the A.
I just don't wanna be lonely.
I just don't wanna be.
Think some of us need to chip away at what we don't understand.
Slowly coming over it.
Slowly getting under it.
'Cause there's no getting over it. So we drove back from the west with our new religion there.
One-way tickets in heart and in hand. Said, "Fuck anything in our way, this is forever now. "
And then just like that, everything changed. Cut off the lights.
I just don't wanna be lonely. That's the thing about loving your shadow.
Years from then, I left the house. Saw her standing on a rooftop.
She said, "I just don't wanna be lonely. "
I just don't wanna be. I said, "I just don't wanna be lonely. "
I just don't wanna be. She said, "I just don't wanna be lonely. "
Tradução em português
Saiu de casa há anos. Aqui está a história de uma criança e sua sombra.
Ele só não queria ficar sozinho.
Ele começou a voar e ela ficou doente. Puxou para cima e para baixo e girou bem rápido.
Ele só não queria ficar sozinho.
Parado em um Wawa na Filadélfia em 2000.
Blue Magic vindo do alto-falante da bomba de gasolina.
Todos garotos de Jersey, nunca aprendemos a abastecer, então ficamos lá ouvindo a trilha sonora.
Conheci todos eles no Corpo de Bombeiros Wayne, dias de glória.
Arrumei a van e comecei a andar tranquilo. Cara, aqueles anos de drive-through realmente foram lentos.
As luzes Wawa no retrovisor estavam fazendo isso. Arrumamos a van, nossa hora era então.
Essa é a história sobre crianças e suas sombras.
Nós simplesmente não queríamos ficar sozinhos.
É por isso que ainda canto: "Glória a quem conhece a van".
Ah, ah, ah. Glória aos que estão no A.
Eu só não quero ficar sozinho.
Eu simplesmente não quero estar.
Acho que alguns de nós precisamos eliminar o que não entendemos.
Lentamente superando isso.
Lentamente ficando embaixo dele.
Porque não há como superar isso. Então voltamos do oeste com nossa nova religião lá.
Bilhetes só de ida no coração e na mão. Disse: "Foda-se tudo em nosso caminho, isso é para sempre agora."
E então, simplesmente assim, tudo mudou. Apague as luzes.
Eu só não quero ficar sozinho. Essa é a questão de amar sua sombra.
Anos depois, saí de casa. Vi-a parada num telhado.
Ela disse: "Só não quero ficar sozinha. "
Eu simplesmente não quero estar. Eu disse: "Só não quero ficar sozinho. "
Eu simplesmente não quero estar. Ela disse: "Só não quero ficar sozinha. "