Mais músicas de 長田庄平
Descrição
Letrista: 諏訪雅
Compositor: 馬瀬みさき
Arranjador: 馬瀬みさき
Letra e tradução
Original
ふ っと息吐き肩まで浸かる。
目を閉じ ればほら南の島。
レコードも何もいら ない。 頭空っぽ湯の中で呼吸するだけ。
白い小僧に誘われ湯の花たちに癒さ れて。
バブリーな猫が僕を慰める。 Wow wow wow。 最高。 お風呂最高。
最高 of 最高。
全部脱ぎ捨て湯に抱 かれ。 ただただHappiness。 Yes! 極楽。
これなら一生風呂がい い。
体あったか心ほくほく。
背中に染みるヒノキボール。
ぼーっとしながら今日を流して。
ため息一つがありがとう になる。 最高。 お風呂最高。
最高 of 最高。
全部脱ぎ捨て湯に 抱かれ。 ただただHappiness。 Yes! 極楽。
風呂以外キャンセルしたろか。
Tradução em português
Respirei fundo e mergulhei até os ombros.
Se você fechar os olhos, verá uma ilha ao sul.
Não preciso de registros nem nada. Basta esvaziar a cabeça e respirar a água quente.
Ele foi convidado por um garoto branco e foi curado por Yunohana e seus amigos.
Um gato alegre me conforta. Uau, uau, uau. O melhor. O banho é o melhor.
melhor do melhor
Tirei toda a roupa e fui abraçado pela água quente. Apenas felicidade. Sim! Paraíso.
Com isso, você pode tomar banho para o resto da vida.
Corpo quente e sensação reconfortante.
Uma bola de cipreste mancha suas costas.
Deixe o dia de hoje passar atordoado.
Cada suspiro se torna um agradecimento. O melhor. O banho é o melhor.
melhor do melhor
Tirei tudo e fui abraçado pela água quente. Apenas felicidade. Sim! Paraíso.
Acho que cancelei tudo, exceto o banho.