Mais músicas de 長田庄平
Descrição
Letrista: 諏訪雅
Compositor: 金光佑実
Arranjador: 金光佑実
Letra e tradução
Original
はぁ。
今日もまた 夜の闇が世界を包み 顔を照らすスマホの光 まどろ む意識 遠いお風呂 この世のものとは思えないお風呂異次元の扉 嫌いじゃないんだ むしろ恋しい 湯気の向こうには安らぎとぬくもり と静寂がある ベッドは底なし沼「まあいっか」とささやく 悪魔「 明日でいいよ」と甘い誘惑はぁ。
何だろう お風呂までの遠さ洗い流 せない今日の汗 冷たい憂鬱 遠いお風呂今日もまた夢と現の狭間 で僕を待っている必ず湯船のほとりにたどり着ける さ熱いお湯がじんわりと現実を溶かして くれるさ
Tradução em português
Suspirar.
Hoje novamente, a escuridão da noite envolve o mundo, a luz do meu smartphone ilumina meu rosto, minha consciência adormecida, um banho distante, um banho que não parece pertencer a este mundo, a porta para outra dimensão, não odeio, na verdade, sinto falta. Além do vapor, há paz, calor e silêncio. tudo bem'', e a doce tentação.
O que é? A longa distância até o banho. O suor de hoje que não consigo lavar. A melancolia fria. O banho distante. Hoje também estou me esperando entre os sonhos e a realidade. Tenho certeza de que chegarei à beira da banheira. A água quente derreterá lentamente a realidade.