Mais músicas de Carín León
Mais músicas de Changoleon
Descrição
Vihuela: Antonio Zepeda Rivera
Acordeão, vocais de apoio: Braulio Ibarra Soneranes
Trompete: Mario Muñoz Cruz
Clarinete: Edgar Erón Valenzuela Castro
Vocais de fundo, acordeão: Juan Guadalupe Ontiveros Moroyoqui
Vihuela: Arnulfo Romero sombra
Baixo: Neftali Ozuna tucari
Clarinete: Juan de Dios Ontiveros Molinares
Trompete: Francisco Javier Duarte Velarde
Engenheiro de Gravação, Produtor: Antonio Zepeda
Engenheiro de Gravação, Engenheiro de Mixagem, Engenheiro de Masterização: Alberto Medina
Engenheiro de Gravação: Abraham Eduardo Tapia García
Produtor Executivo: Jorge Juárez
Produtor Executivo: Oscar Armando Díaz de León
Compositor Letrista: Teodoro Bello
Letra e tradução
Original
¡Uya!
Y alto pa' que se joda el chiquitito.
¿Qué hubo, pachanga?
Se acabó nuestro tiempo de querernos.
Se acabaron las caricias.
Hoy me dices que mi amor no te conviene.
Si tu triunfo es partir, yo no voy a detenerte.
Los amores a la fuerza no convienen.
Se la pasan renegando todo el tiempo.
Por tu gusto ha de ser que tú te quedes.
O te marches si no tienes sentimientos.
Pero no regreses nunca.
Sostengamos ese acuerdo.
Si algún día extrañaras mi cariño, solo ponme en tu libro de recuerdos.
-Ay, ay, ay. -Échale, mi compa Karim.
Pero bonito, como -se sabe, mi viejo. -Échele, viejo. Arriba Sonora, oiga.
¡Uya!
Y puro Hermosillo, Sonora, oiga.
Y que viva La Matanza y pues. . .
Esta vez yo no voy a detenerte.
Ve a buscar lo que creas que no te he dado.
Cargaré con tu adiós sobre mis hombros.
Tú serás lo mejor de mi pasado.
Pero no regreses nunca.
Sostengamos ese acuerdo.
Si algún día extrañaras mi cariño, solo ponme en tu libro de recuerdos.
-Okey, gracias. -Eso es, pachangola.
Tradução em português
Uau!
E pare para que o pequenino se ferrou.
O que havia ali, pachanga?
Nosso tempo de amar um ao outro acabou.
As carícias acabaram.
Hoje você me diz que meu amor não combina com você.
Se o seu triunfo for partir, não vou impedi-lo.
O amor forçado não é apropriado.
Eles continuam negando um ao outro o tempo todo.
Deve ser um prazer para você ficar.
Ou vá embora se não tiver sentimentos.
Mas nunca mais volte.
Vamos manter esse acordo.
Se um dia você sentir falta do meu amor, é só me colocar no seu livro de recordações.
-Ah, ah, ah. -Tire ele daqui, meu amigo Karim.
Mas legal, como você sabe, meu velho. -Jogue ele fora, velho. Acima, Sonora, ouça.
Uau!
E puro Hermosillo, Sonora, ouça.
E viva La Matanza e bem. . .
Desta vez não vou impedir você.
Vá buscar o que você acha que eu não lhe dei.
Carregarei seu adeus em meus ombros.
Você será o melhor do meu passado.
Mas nunca mais volte.
Vamos manter esse acordo.
Se um dia você sentir falta do meu amor, é só me colocar no seu livro de recordações.
-Ok, obrigado. -É isso, pachangola.