Mais músicas de Carín León
Mais músicas de Los Alegres de la Sierra
Descrição
Vihuela: Antonio Zepeda Rivera
Acordeão, vocais de apoio: Braulio Ibarra Soneranes
Trompete: Mario Muñoz Cruz
Clarinete: Edgar Erón Valenzuela Castro
Vocais de fundo, acordeão: Juan Guadalupe Ontiveros Moroyoqui
Vihuela: Arnulfo Romero sombra
Baixo: Neftali Ozuna tucari
Clarinete: Juan de Dios Ontiveros Molinares
Trompete: Francisco Javier Duarte Velarde
Engenheiro de Gravação, Produtor: Antonio Zepeda
Engenheiro de Gravação, Engenheiro de Mixagem, Engenheiro de Masterização: Alberto Medina
Engenheiro de Gravação: Abraham Eduardo Tapia García
Compositor Letrista: Ramón Ortega
Compositor Letrista: Felipe Valdés Leal
Letra e tradução
Original
Muchas gracias.
¡Vámonos pa' arriba!
Tony.
Una palomita que tenía su nido en un verde naranjo.
Lo dejó solito porque su palomo la estaba engañando.
Yo y esa paloma sentimos iguales los mismos pesares.
Con lágrimas mías y las lágrimas de ella llenamos los mares.
Ay, palomitaaa, ¿cómo le vamos a hacer?
A ti te hirió tu palomo, a mí me hirió tu querer.
-Señor compa Che. -¿Qué pasa?
Compa Carín, ¡arriba!
Señor compa César.
Arriba Sinaloa, viejo.
Desde Sonora para el mundo, papá.
¡Arriba!
Cerca de la fuente se encuentra el naranjo cubierto de azahares.
Una palomita se encuentra muy lejos cruzando los mares.
Como esa paloma, también yo quisiera tener unas alas.
Olvidar mis penas, así yo como ella los mares cruzara.
Ay, palomita, ¿cómo le vamos a hacer?
Si a ti te hirió tu palomo, a mí me hirió su querer.
Tradução em português
Muito obrigado.
Vamos subir!
Tony.
Uma pombinha que tinha seu ninho numa laranjeira verde.
Ela o deixou sozinho porque seu pombo a estava traindo.
Eu e aquela pomba sentimos os mesmos arrependimentos.
Com as minhas lágrimas e as lágrimas dela enchemos os mares.
Oh, pombinha, como vamos fazer isso?
Seu pombo machucou você, seu amor me machucou.
-Senhor. Camarada Che. -O que está acontecendo?
Compa Carín, levante-se!
Sr. César.
Acima de Sinaloa, cara.
De Sonora para o mundo, pai.
Acima!
Perto da fonte está a laranjeira coberta de flores de laranjeira.
Uma pombinha é encontrada longe, através dos mares.
Assim como aquela pomba, eu também gostaria de ter asas.
Esqueça minhas tristezas, assim como eu, assim como ela, cruzarei os mares.
Oh, pombinha, como vamos fazer isso?
Se o seu pombo te machucou, o amor dele me machucou.