Mais músicas de Carín León
Mais músicas de Honorables
Descrição
Vihuela: Antonio Zepeda Rivera
Acordeão, vocais de apoio: Braulio Ibarra Soneranes
Trompete: Mario Muñoz Cruz
Clarinete: Edgar Erón Valenzuela Castro
Vocais de fundo, acordeão: Juan Guadalupe Ontiveros Moroyoqui
Vihuela: Arnulfo Romero sombra
Baixo: Neftali Ozuna tucari
Clarinete: Juan de Dios Ontiveros Molinares
Trompete: Francisco Javier Duarte Velarde
Engenheiro de Gravação, Produtor: Antonio Zepeda
Engenheiro de Gravação, Engenheiro de Mixagem, Engenheiro de Masterização: Alberto Medina
Engenheiro de Gravação: Abraham Eduardo Tapia García
Compositor Letrista: Mario Álvarez Jiménez
Letra e tradução
Original
Sabor de engaño tienen tus ojos cuando me miran.
Sabor de engaño siento en tus labios cuando me besas.
Eres sincera cuando me dices que aún me quieres.
Y en tus palabras se nota el filo de la traición.
Es imposible seguir fingiendo de esta manera.
Yo te agradezco con todo el alma tu noble empeño.
Y te prometo sentirme fuerte cuando me digas que no me amas, que es para otro tu corazón.
¡Oiga! ¡Oiga!
Es imposible seguir fingiendo de esta manera.
Yo te agradezco con todo el alma tu noble empeño.
Y te prometo sentirme fuerte cuando me digas que no me amas, que es para otro tu corazón.
¡Oiga!
Ahí no más.
¿No, que no?
Salud, salud.
Tradução em português
Seus olhos têm um gosto de engano quando olham para mim.
Sinto o gosto da decepção em seus lábios quando você me beija.
Você é sincero quando me diz que ainda me ama.
E em suas palavras você pode ver o limite da traição.
É impossível continuar fingindo assim.
Agradeço-lhe de toda a alma pelos seus nobres esforços.
E prometo me sentir forte quando você me disser que não me ama, que seu coração pertence a outro.
Ouvir! Ouvir!
É impossível continuar fingindo assim.
Agradeço-lhe de toda a alma pelos seus nobres esforços.
E prometo me sentir forte quando você me disser que não me ama, que seu coração pertence a outro.
Ouvir!
Não há mais lá.
Não, não?
Saúde, saúde.