Mais músicas de Nalya
Descrição
Programador, Produtor: Caid
Compositor, Produtor e Programador: Masri
Engenheiro de Masterização: Volker “IDR” Gebhardt
Vocalista: Nalya
Letrista: Aleyna Saraydaroglu
Letra e tradução
Original
Was hast du erwartet?
Ich kann dich nicht lieben, wie du bist. Ich hab verstanden.
Keins deiner Worte hat gewicht. Liebst meine Art, doch nicht mich.
Aht, wie ich dich jeden Tag vermiss.
Eigentlich will ich, dass dich jemand im Stich lässt wie du mich. Irgendwann wirst du mich wiedersehen, dann verstehst du.
Irgendwann heißt, es ist jetzt zu spät, dann bereust du.
Will nie mehr hören, dass ich dir fehl, denn ich hab dir nie gefehlt.
Ich bin nicht mehr die, die ich war, weil es uns niemals gab.
Ich glaube, ich hass, ich glaube, ich hass dich. Ich bin nicht mehr die, die ich war.
Was hast du mit mir gemacht? Gar nichts ist wahr.
Was gut du mir sagst. Ich will nur, dass du weißt, dass ich jedes Wort von mein
Hass. Alles, was du magst, selbst die Nacht, wo ich dich traf.
Bin nicht mehr die, die ich war, weil das es uns niemals gab.
Ich glaube, ich hass, ich glaube, ich hass dich.
Verwelkte Blumen auf der Fensterbank, an der ich warte.
Ich find den Himmel nicht mehr schön, denn blau war deine Farbe. Mir geht es besser, doch es fällt mir schwer.
Ich glaub, dein Platz in meinem Herz bleibt leer.
Irgendwann wirst du mich wiedersehen, dann verstehst du.
Irgendwann heißt, es ist jetzt zu spät, dann bereust du.
Will nie mehr hören, dass ich dir fehl, denn ich hab dir nie gefehlt.
Ich bin nicht mehr die, die ich war, weil das es uns niemals gab. Ich glaube, ich hass, ich glaube, ich hass dich.
Ich bin nicht mehr die, die ich war. Was hast du mit mir gemacht? Gar nichts ist wahr.
Was gut du mir sagst.
Ich will nur, dass du weißt, dass ich jedes Wort von mein hass.
Alles, was du magst, selbst die Nacht, wo ich dich traf.
Bin nicht mehr die, die ich war, weil das es uns niemals gab. Ich glaube, ich hass, ich glaube, ich hass dich.
Ich glaube, ich hass, ich glaube, ich hass dich. Ich bin nicht mehr die, die ich war.
Was hast du mit mir gemacht? Ich hass.
Ich glaube, ich hass dich. Ich bin nicht mehr die, die ich war.
Was hast du mit mir gemacht?
Tradução em português
O que você esperava?
Eu não posso te amar como você é. Eu entendi.
Nenhuma de suas palavras tem peso. Ame minha espécie, mas não eu.
Ahh, como sinto sua falta todos os dias.
Na verdade, quero que alguém te decepcione como você me decepcionou. Algum dia você me verá novamente, então você entenderá.
Em algum momento significa que agora é tarde demais, então você se arrependerá.
Nunca mais quero ouvir que sinto sua falta, porque nunca senti sua falta.
Não sou mais quem era porque nunca existimos.
Acho que odeio, acho que odeio você. Eu não sou mais quem eu era.
O que você fez comigo? Nada é verdade.
Que bom você me diz. Eu só quero que você saiba que eu quero dizer cada palavra minha
Ódio. Tudo o que você gosta, até a noite em que te conheci.
Não sou mais quem era porque nunca existimos.
Acho que odeio, acho que odeio você.
Flores murchas no parapeito da janela onde espero.
Não acho mais o céu bonito porque sua cor era azul. Estou me sentindo melhor, mas é difícil para mim.
Acho que seu lugar em meu coração permanece vazio.
Algum dia você me verá novamente, então você entenderá.
Em algum momento significa que agora é tarde demais, então você se arrependerá.
Nunca mais quero ouvir que sinto sua falta, porque nunca senti sua falta.
Não sou mais quem era porque nunca existimos. Acho que odeio, acho que odeio você.
Eu não sou mais quem eu era. O que você fez comigo? Nada é verdade.
Que bom você me diz.
Só quero que você saiba que odeio cada palavra minha.
Tudo o que você gosta, até a noite em que te conheci.
Não sou mais quem era porque nunca existimos. Acho que odeio, acho que odeio você.
Acho que odeio, acho que odeio você. Eu não sou mais quem eu era.
O que você fez comigo? Eu odeio.
Acho que te odeio. Eu não sou mais quem eu era.
O que você fez comigo?