Mais músicas de Jeson
Descrição
Intérprete Associado: Jeson
Compositor e letrista: Daniele Fossatelli
Letrista, Compositor e Produtor: Enrico Brun
Letrista e Compositor: Mattia De Masi
Produtor: MDM
Letra e tradução
Original
Ho paura a dire ti amo dopo un giorno che mi parli, so che lo vorremmo entrambi ma non esce.
Ho pensato fosse presto, ho pensato fosse tardi, ho pensato più che fossero scemenze.
Ci siamo imbambolati come stupidi teenager tra i banchi scarabocchiati di una classe.
Quella sera tu eri caldo e fumavi alla finestra immaginando il mare dietro quelle strade.
Canzoni come queste io le canterò stonando perché nascono così, sono belle da morire.
Ho i tuoi capelli in bocca e le tue mani bianche in mano, mi sorridi mentre passa un gabbiano su un cortile.
Noi due sopra una barca senza remi in mezzo al mare, lontani dalle spiagge affollate di turisti.
Una vita insieme a te, la bellezza del banale mi fa dire: "Cosa importa se ci accolleremo i rischi? ".
E potremmo andare ovunque, abbandonare la città o passare i pomeriggi interi nei soliti bar.
Una vita insieme a te, l'idea mi fa tremare, non te lo so spiegare, è la bellezza del banale.
È già mattina, i tuoi pensieri oltre le due e i cantieri non hanno mai fatto tardi o il cenno di un addio.
E sappiamo che non può arrivare il giorno in cui smetterai di dirmi ciò che confidavi a Dio.
Sei piombata all'improvviso come una pioggia d'estate, gliel'ha detto a un cameriere in pausa pranzo sulle scale.
Che storie come queste io le canterò gridando fino a perdere la voce e tutto quello che ho da dire.
Noi due sopra una barca senza remi in mezzo al mare, lontani dalle spiagge affollate di turisti.
Una vita insieme a te, la bellezza del banale mi fa dire: "Cosa importa se ci accolleremo i rischi? ".
E potremmo andare ovunque, abbandonare la città o passare i pomeriggi interi nei soliti bar.
Una vita insieme a te, l'idea mi fa tremare, non te lo so spiegare.
Ma che razza di vagabondi siamo noi, che ti prende già voglia di tornare?
Neanche la luna fusa, cosa vuoi?
Non chiedi niente, avrò tutto da dare. Non mi ringraziare.
Ora conosco un posto che vorrei farti vedere, dove un giorno smetteremo di sentirci dei turisti.
Una vita insieme a te è la bellezza del banale e per quanto un po' mi piace non mi stancherò di dirti che potremmo andare ovunque, abbandonare la città o passare i pomeriggi interi nei soliti bar.
Una vita insieme a te, l'idea mi fa tremare, non te lo so spiegare, è la bellezza del banale.
Tradução em português
Tenho medo de dizer que te amo depois de um dia conversando comigo, sei que nós dois queremos isso mas não sai.
Achei que era cedo, achei que era tarde, achei que era mais bobagem.
Ficamos atordoados como adolescentes estúpidos entre as carteiras rabiscadas de uma sala de aula.
Naquela noite você estava aquecido e fumando na janela imaginando o mar por trás daquelas ruas.
Vou cantar músicas como essas desafinadas porque elas nascem assim, são lindas pra caramba.
Tenho seus cabelos na boca e suas mãos brancas na mão, você sorri para mim enquanto uma gaivota passa por um pátio.
Nós dois num barco sem remos no meio do mar, longe das praias lotadas de turistas.
Uma vida contigo, a beleza do banal me faz dizer: “Que importa se a gente corre os riscos?”.
E podíamos ir a qualquer lugar, sair da cidade ou passar as tardes inteiras nos bares habituais.
Uma vida com você, a ideia me faz tremer, não sei te explicar, é a beleza do banal.
Já é de manhã, seus pensamentos já passam das duas horas e os canteiros de obras nunca atrasaram ou foram sinal de adeus.
E sabemos que não pode chegar o dia em que você deixe de me contar o que confiou a Deus.
Você caiu de repente como uma chuva de verão, disse ele a um garçom na hora do almoço, na escada.
Cantarei histórias como essas, gritando até perder a voz e tudo o que tenho a dizer.
Nós dois num barco sem remos no meio do mar, longe das praias lotadas de turistas.
Uma vida contigo, a beleza do banal me faz dizer: “Que importa se a gente corre os riscos?”.
E podíamos ir a qualquer lugar, sair da cidade ou passar as tardes inteiras nos bares habituais.
Uma vida com você, a ideia me faz tremer, não consigo te explicar.
Mas que tipo de vagabundos somos nós, que já dá vontade de voltar?
Nem mesmo a lua derretida, o que você quer?
Não peça nada, terei tudo para dar. Não me agradeça.
Agora conheço um lugar que gostaria de mostrar a vocês, onde um dia deixaremos de nos sentir turistas.
Uma vida com você é a beleza do banal e por mais que eu goste um pouco não me canso de te dizer que poderíamos ir a qualquer lugar, sair da cidade ou passar as tardes inteiras nos bares de sempre.
Uma vida com você, a ideia me faz tremer, não sei te explicar, é a beleza do banal.