Mais músicas de Kadec Santa Anna
Descrição
Compositor e letrista: Adrián Meca Mesa
Letra e tradução
Original
No esperaba que llegaras, pero mírate.
Ahora estás delante mío, aunque no sé muy bien para cuánto tiempo dura, pero sí que sé que estoy dispuesto a cuidar lo que yo te daré.
Lo que me pidas pa' que nada te haga daño, dejar lo mío, preocuparme por lo tuyo, poder felicitarte cada cumpleaños, dejar de lado de una vez todo el orgullo.
-Orgullo. -Huyo del pasado porque asusta.
Y si te olvida la persona que te gusta, tengo las fuerzas justas pa' dar el último calo y apurarlo hasta la chusta.
-Hasta la chusta.
-No me gustan los finales, ni felices ni -contentos, porque al final son finales. -Finales.
Y no espero a que me llames, no tendremos ese niño pa' cambiarle los pañales.
Dale tiempo al tiempo pa' ver qué pasa, pa' ver si aparezco en la puerta a casa.
Los recuerdos me amordazan, se enfrió el café y aparte se rompió la taza.
Y tú dándote vueltas por mi cabeza y yo esperando a ver si todo se endereza, que las cosas nunca acaban como empiezan, que es mentira que no existen las princesas.
Besas bien, pero si lo haces con cualquiera pierde valor, es que acaso no te lo esperas.
Yo no sé quién soy, pero es que ya no sé quién eras.
Cambiaste tan rápido de invierno a -primavera. -De invierno a primavera.
La música me llena desde el día que decidiste dejar de hacerlo tú.
-Tú. -Paso por tu calle, déjà vu.
-Déjà vu. -Ahora el mar es color gris, ya no es azul.
Eh, ahora el mar es color gris, ya no es azul. Paso por tu calle, déjà vu.
Ahora el mar es color gris, ya no es azul.
Paso por tu calle, déjà vu. Ahora el mar es color gris, ya no es azul. Yo.
Lleva un tiempo que mi cabeza ya no está bien, que me desvelo por las noches cada dos por tres, que miro al de reflejo y digo: "¿Ese quién coño es?
" Que me prometo cambiar treinta y un veces al mes, que me cuesta dejarme querer.
Y yo que siempre he sido una persona cariñosa, me gustaría volver a serlo otra vez, aunque no sé en qué momento han cambiado tanto las cosas. Tú no eras el primer plato, eras la carta.
La llamo y me cuelga y yo pensando en que se corta.
Soy muy consciente de lo que en verdad me falta, lo que me falta eres tú, pero es que a ti ya no te importa.
Te aseguro que la fama me da igual, tengo que sentirme mal pa' poder escribir bien.
Perdiendo otro tren, me he quedado en el andén.
Me pregunto cuándo vuelvo a estar de nuevo al cien por cien.
Si pienso en todos los intentos, decirte lo siento cada vez que la cago.
Yo no tengo trucos, pero sé que somos magia y no hace falta que venga pa' decírmelo ningún mago.
-Ningún mago. -Perdóname si tardo.
-Si tardo.
-Si me levanto cruzado, si te cruzas tú, está todo solucionado. Contigo ya no duelen las heridas del pasado.
Dime qué ha pasado, dime qué ha pasado. Estábamos juntitos y ahora estamos separados.
Dime dónde has estado, dime dónde has estado.
Yo con cara tonto esperándote ilusionado, pero dale tiempo al tiempo pa' ver qué pasa, pa' ver si aparezco en la puerta a casa. Los recuerdos me amordazan, se enfrió el café y aparte se rompió la taza.
Se rompió la taza, se rompió la taza.
No voy a volver porque sé que nos hacemos daño, aunque estar juntos nos proporcione -una felicidad momentánea. -Una felicidad momentánea.
Si buscas el significado de recuerdo, dice: "Memoria que se hace o aviso que se -da de algo pasado de lo que ya se habló". -De lo que ya se habló.
De nosotros ya se ha hablado demasiado. Paso por tu calle, déjà vu.
Tradução em português
Eu não esperava que você chegasse, mas olhe para você.
Agora você está na minha frente, embora eu não saiba muito bem quanto tempo isso vai durar, mas sei que estou disposto a cuidar do que vou te dar.
Tudo o que você me pedir para que nada te machuque, deixe o que é meu, preocupe-se com o que é seu, possa parabenizá-lo a cada aniversário, deixe de lado todo orgulho de uma vez por todas.
-Orgulho. -Eu fujo do passado porque me assusta.
E se a pessoa que você gosta esquece, só tenho forças para dar a última mordida e correr para a chusta.
-Até a chusta.
-Não gosto de finais, nem felizes nem felizes, porque no final são finais. -Finais.
E não vou esperar você me ligar, não teremos aquela criança para trocar fralda.
Dê um tempo para ver o que acontece, para ver se apareço na porta de casa.
As lembranças me engasgam, o café esfriou e a xícara quebrou.
E você correndo na minha cabeça e eu esperando para ver se tudo dá certo, que as coisas nunca terminam como começam, que é mentira que princesas não existem.
Você beija bem, mas se fizer isso com alguém perde valor, talvez você não espere.
Não sei quem sou, mas não sei mais quem você era.
Você mudou tão rapidamente do inverno para a primavera. -Do inverno à primavera.
A música me preencheu desde o dia em que você decidiu parar de fazer isso.
-Você. -Passo na sua rua, déjà vu.
-Déjà vu. -Agora o mar está cinza, não é mais azul.
Eh, agora o mar está cinza, não é mais azul. Passo pela sua rua, déjà vu.
Agora o mar está cinzento, já não é azul.
Passo pela sua rua, déjà vu. Agora o mar está cinzento, já não é azul. eu.
Já faz um tempo que minha cabeça não está mais certa, que fico acordado à noite de vez em quando, que olho para o reflexo e digo: “Quem diabos é esse?
“Que prometo mudar trinta e uma vezes por mês, que é difícil para mim me deixar amar.
E eu, que sempre fui uma pessoa amorosa, gostaria de voltar a ser assim, embora não saiba quando as coisas mudaram tanto. Você não foi o primeiro prato, você foi o cardápio.
Eu ligo para ela e ela desliga na minha cara e estou pensando que ela vai desligar.
Tenho muita consciência do que realmente sinto falta, o que sinto falta é de você, mas você não se importa mais.
Garanto que a fama não importa para mim, tenho que me sentir mal para poder escrever bem.
Perdendo outro trem, fiquei na plataforma.
Eu me pergunto quando estarei 100% novamente.
Se eu pensar em todas as tentativas, dizendo que sinto muito toda vez que estraguei tudo.
Não tenho truques, mas sei que somos mágicos e nenhum mágico precisa vir me contar.
-Não há mágico. -Perdoe-me se estou atrasado.
-Sim, já é tarde.
-Se eu acordar zangado, se você cruzar, está tudo resolvido. Com você as feridas do passado não doem mais.
Conte-me o que aconteceu, conte-me o que aconteceu. Estávamos juntos e agora estamos separados.
Diga-me onde você esteve, diga-me onde você esteve.
Eu com cara de bobo te esperando ansiosamente, mas dá um tempo para ver o que acontece, para ver se apareço na porta de casa. As lembranças me engasgam, o café esfriou e a xícara quebrou.
A xícara quebrou, a xícara quebrou.
Não vou voltar porque sei que nos machucamos, embora estar juntos nos dê uma felicidade momentânea. -Uma felicidade momentânea.
Se você está procurando o significado da memória, diz: “Memória que se faz ou aviso que se dá de algo passado que já foi falado”. -O que já foi falado.
Muito já foi dito sobre nós. Passo pela sua rua, déjà vu.