Mais músicas de Schmalgauzen
Descrição
Lançado em: 27/03/2026
Letra e tradução
Original
Що тут шелестить так дивно?
Але приємно.
Знаю, наді мною ширяють невидимі крила.
Так, і духи, це все духи, що линуть посеред загадкових акордів і звуків.
Акорд ля бемоль мінор.
Вони, вони несуть мене в країну вічної духи, та коли вони заповнюють мене, у серці прокидається немилосердний біль. Секстакорд квінта сі мажор.
Тримайся, тримайся стійко, моє серце, не розірвися від палючих променів, що прохромили мені груди.
Повстань же, мій друже, той, що закутий у ребрах, і той, що захований в скронях. Терція до мінор.
Вони всі піднесли мені чудову корону, але в її діамантах міняться тисячі сліз, що пролиті з моєї подачі в одну пісню короля Густава Третього, що зветься "Придворна готика".
Tradução em português
O que está farfalhando tão estranhamente aqui?
Mas legal.
Eu sei, asas invisíveis estão pairando sobre mim.
Sim, e perfumes, são todos perfumes que fluem no meio de acordes e sons misteriosos.
Acorde em lá bemol menor.
Eles, eles me levam para a terra do espírito eterno, e quando me preenchem, uma dor impiedosa desperta em meu coração. Sextacorde da quinta em si maior.
Espere, segure firme, meu coração, não se quebre com os raios ardentes que paralisaram meu peito.
Levanta-te, meu amigo, aquele que está amarrado nas costelas e aquele que está escondido nas têmporas. Terceiro em dó menor.
Todos me presentearam com uma coroa maravilhosa, mas em seus diamantes estão trocadas milhares de lágrimas, derramadas pela minha apresentação em uma canção do Rei Gustavo Terceiro, que se chama "Corte Gótica".