Mais músicas de Przebiśniegi
Descrição
Produtor: Jan Bąk
Produtora: Joanna Jewula
Produtor: Jan Borys
Produtor: Markus Żamojda
Instrumentista: Jan Bąk
Instrumentista: Joanna Jewula
Instrumentista: Markus Zamojda
Compositor: Jan Bąk
Compositor: Joanna Jewula
Compositor: Jan Borys
Compositor: Markus Zamojda
Letrista: Jan Bąk
Letrista: Joanna Jewula
Letrista: Markus Żamojda
Letra e tradução
Original
Po głowie chodzi mi to ostatnio.
Mam szatki, zdarte butów i mniej.
Ich sens się znowu staje zagadką.
Bo wracam się, możecie już przejść.
Choć dwanaście tylko dźwięków skrywa świat.
Choć to tylko kilka twarzy wszystkie znam.
Już wiedziałam kombinacje wszystkich barw.
Zanim jeszcze Cię spotkałam, znałam smak.
Czemu mi to robisz? Nierozsądne stawiam kroki.
Znów zgubiłem się na drodze pod wiatr, pod wiatr. Czemu mi to robisz?
Nie nadkładaj sobie drogi. Od początku każdy koniec to żart, to żart.
Tam, gdzie odpływ plażę osuszył.
Tam, gdzie wiatr odwrócił żagle i ster.
Tym widokiem nie umiałem się wzruszyć.
Wspomnienia zażywałem na sen.
Choć dwanaście tylko dźwięków skrywa świat.
Choć to tylko kilka twarzy wszystkie znam.
Już wiedziałam kombinacje wszystkich barw.
Zanim jeszcze Cię spotkałam, znałam smak.
Czemu mi to robisz? Nierozsądne stawiam kroki.
Znów zgubiłem się na drodze pod wiatr, pod wiatr.
Czemu mi to robisz? Nie nadkładaj sobie drogi.
Od początku każdy koniec to żart, to żart.
Tradução em português
Isso tem estado em minha mente ultimamente.
Tenho roupas, sapatos gastos e menos.
Seu significado torna-se um mistério novamente.
Porque estou voltando, você pode passar agora.
Embora apenas doze sons escondam o mundo.
Embora esses sejam apenas alguns rostos, conheço todos eles.
Eu já conhecia as combinações de todas as cores.
Mesmo antes de te conhecer, eu conhecia o sabor.
Por que você está fazendo isso comigo? Tomo medidas imprudentes.
Me perdi de novo na estrada contra o vento, contra o vento. Por que você está fazendo isso comigo?
Não fique no seu caminho. Desde o início, todo final é uma piada, é uma piada.
Onde a maré secou a praia.
Onde o vento virou as velas e o leme.
Eu não poderia me emocionar com essa visão.
Levei lembranças para dormir.
Embora apenas doze sons escondam o mundo.
Embora esses sejam apenas alguns rostos, conheço todos eles.
Eu já conhecia as combinações de todas as cores.
Mesmo antes de te conhecer, eu conhecia o sabor.
Por que você está fazendo isso comigo? Tomo medidas imprudentes.
Me perdi de novo na estrada contra o vento, contra o vento.
Por que você está fazendo isso comigo? Não fique no seu caminho.
Desde o início, todo final é uma piada, é uma piada.