Mais músicas de Funda Arar
Descrição
Produtor: FEBYO TAŞEL
Produtor: Suheyl Atay
Compositor: Feridun Hürel
Letrista: Feridun Hürel
Arranjador: Febyo Taşel
Letra e tradução
Original
Aşkın şarabından bilmeden içtim.
Sevda yolundan bilmeden geçtim.
Aşkın bir alevmiş, yar yar, bir ateş parçası.
Bilmeden gönlümü ateşe verdim.
Bilmeden gönlümü ateşe verdim.
Bir sevmek bin defa ölmek demekmiş.
Bir sevmek bin defa ölmek demekmiş.
Bin defa ölüp de hiç ölmemekmiş.
Bin defa ölüp de ölememekmiş.
Şarabı zehirmiş, içtikçe öldüm.
Yolu hep uçurum, düştükçe öldüm.
Aşkın bir alevmiş, yar yar, bir ateş parçası.
Ateşe gönlümü yaktıkça öldüm.
Ateşe gönlümü yaktıkça öldüm.
Bir sevmek bin defa ölmek demekmiş.
Bir sevmek bin defa ölmek demekmiş.
Bin defa ölüp de hiç ölmemekmiş.
Bin defa ölüp de ölememekmiş.
Tradução em português
Bebi o vinho do amor sem saber.
Passei pelo caminho do amor sem saber.
Seu amor é uma chama, minha querida, um pedaço de fogo.
Eu coloquei fogo em meu coração sem saber.
Eu coloquei fogo em meu coração sem saber.
Amar uma vez significa morrer mil vezes.
Amar uma vez significa morrer mil vezes.
Significa morrer mil vezes e nunca morrer.
É como morrer mil vezes e não poder morrer.
O vinho era venenoso, morri enquanto o bebia.
O caminho é sempre um penhasco, morri ao cair.
Seu amor é uma chama, minha querida, um pedaço de fogo.
Eu morri enquanto o fogo queimava meu coração.
Eu morri enquanto o fogo queimava meu coração.
Amar uma vez significa morrer mil vezes.
Amar uma vez significa morrer mil vezes.
Significa morrer mil vezes e nunca morrer.
É como morrer mil vezes e não poder morrer.