Descrição
Engenheiro de som: Erkan Okur
Instrumentista: Egemen Tosunbaş
Instrumentista: Nihal Saruhanlı
Instrumentista: Oğulcan Koç
Instrumentista: Bora Ünal
Instrumentista: Doğa Toparlak
Compositor: İlhan Şeşen
Letrista: İlhan Şeşen
Arranjador: Güler Özince
Arranjador: Egemen Tosunbaş
Letra e tradução
Original
İlk aşkım üzüm gözlü bir kızdı.
Gecelerden bir geceydi o bir yıldızdı.
Yanına gittim, elini tuttum. Yüzüme baktı şaşkın.
Elini çekti. Gücüme gitti. Gözüme girdi aşkın.
Yanına gittim. Elini tuttum. Yüzüme baktı şaşkın.
Elini çekti. Gücüme gitti. Gözüme girdi aşkın.
Bağlar, bağlar, bağlar.
Bağlar halimi anlar.
Bağlar, bağlar, bağlar.
Bağlar halimi anlar.
Dört yanım dört lacivert, dört deniz.
Deniz, gökyüzü ve ben aynı seferdeyiz.
Güneşi tuttum, ufuğa attım.
Kızarıverdi şaşkın.
Denizi tuttum. Köpürecekti. Dökülecekti aşkın.
Bağlar, bağlar, bağlar.
Bağlar halimi anlar.
Bağlar, bağlar, bağlar.
Bağlar halimi anlar.
Halimi anlar. Halimi anlar.
Tradução em português
Meu primeiro amor foi uma garota com olhos cor de uva.
Foi uma noite, ele era uma estrela.
Fui até ele e segurei sua mão. Ele olhou para meu rosto surpreso.
Ele retirou a mão. Perdi minhas forças. Seu amor entrou em meus olhos.
Eu fui até ele. Eu segurei sua mão. Ele olhou para meu rosto surpreso.
Ele retirou a mão. Perdi minhas forças. Seu amor entrou em meus olhos.
Amarra, amarra, amarra.
Bağlar entende minha situação.
Amarra, amarra, amarra.
Bağlar entende minha situação.
Ao meu redor, quatro azuis escuros, quatro mares.
O mar, o céu e eu estamos na mesma jornada.
Peguei o sol e joguei no horizonte.
Ele corou de surpresa.
Eu peguei o mar. Iria espumar. Seu amor iria derramar.
Amarra, amarra, amarra.
Bağlar entende minha situação.
Amarra, amarra, amarra.
Bağlar entende minha situação.
Ele entende minha situação. Ele entende minha situação.