Descrição
Produtor: Ayla Çelik
Engenheiro de Masterização: Utku Ünsal
Engenheiro de mixagem: Miraç Kutlu
Engenheiro de Som: Miraç Kutlu
Fotógrafo: Metin Arolat
Músico de estúdio: Caner Güneysu
Compositor: Ayla Çelik
Compositor: Serdar Aslan
Letrista: Ayla Çelik
Arranjador: Miraç Kutlu
Letra e tradução
Original
Gidebilen gitmeli bence burdan vakit geç olmadan.
Öyle kırılgan bir güzellik ki aşktan bize kalan.
Yağmurdan kaçmak için içeri girmiş bir yabancı gibiyim.
Sahip olduğum hiçbir şeye, hiçbir yere ait değilim sevgilim.
Sen siyahı biliyorsun, sen beyazı biliyorsun.
Ama bir de kırmızı var. O da ben.
Ah beni tanıyorsun, üzülmem mi sanıyorsun? Yüreğimde bir sızı var.
O da sen.
Yağmurdan kaçmak için içeri girmiş bir yabancı gibiyim.
Sahip olduğum hiçbir şeye, hiçbir yere ait değilim sevgilim.
Sen siyahı biliyorsun, sen beyazı biliyorsun.
Ama bir de kırmızı var. O da ben.
Ah beni tanıyorsun, üzülmem mi sanıyorsun? Yüreğimde bir sızı var.
O da sen.
Ah beni tanıyorsun, üzülmem mi sanıyorsun? Yüreğimde bir sızı var.
O da sen.
Tradução em português
Acho que aqueles que podem partir devem partir antes que seja tarde demais.
Uma beleza tão frágil que nos é deixada pelo amor.
Sou como um estranho que entrou para escapar da chuva.
Não pertenço a nada nem a nenhum lugar que tenho, meu amor.
Você conhece preto, você conhece branco.
Mas também há vermelho. Esse sou eu também.
Oh, você me conhece, você acha que eu não ficaria chateado? Há uma dor em meu coração.
E esse é você.
Sou como um estranho que entrou para escapar da chuva.
Não pertenço a nada nem a nenhum lugar que tenho, meu amor.
Você conhece preto, você conhece branco.
Mas também há vermelho. Esse sou eu também.
Oh, você me conhece, você acha que eu não ficaria chateado? Há uma dor em meu coração.
E esse é você.
Oh, você me conhece, você acha que eu não ficaria chateado? Há uma dor em meu coração.
E esse é você.