Mais músicas de eski iki
Descrição
Compositor Letrista: Çağatay Gençer
Produtor de estúdio: Özgür Öztürk
Letra e tradução
Original
Cesaret edemem diye düşünme hiç.
Ben neredeyim? Ben neredeyim?
Umrumda değil. Umrumda değil. Umrumda değil.
Hâlâ taze hâlâ hüzün. Geçer zaman biter ömür.
Derler üzülme.
Sıkışmıştım bu bedene. Kopamadım bu dünyadan yine de.
Uzağa kanılar hayal konusu. Alışsam da unutamam asla.
Gözümden akar haykırışlar. Yaşanmışlık üzdü bilhassa. Beni boş ver git.
Kim haklı kim haksız? Bir yoksun, bir varsın.
Hiç olma.
O zaman anlarsın beni, beni. Bu hayat anlamsız gelir.
Delirmeseydik hiç biz, biz olmazdık.
İnsan ölmezdi hiç.
Cesaret edemem diye düşünme hiç.
Ben neredeyim? Ben neredeyim?
Umrumda değil. Umrumda değil. Umrumda değil.
Hâlâ taze hâlâ hüzün. Geçer zaman biter ömür.
Derler üzülme.
Sıkışmıştım bu bedene. Kopamadım bu dünyadan yine de.
Tradução em português
Nunca pense que você não ousará.
Onde estou? Onde estou?
Eu não estou incomodado. Eu não estou incomodado. Eu não estou incomodado.
A tristeza ainda está fresca. O tempo passa, a vida acaba.
Eles dizem para não ficar triste.
Eu estava preso neste corpo. Eu ainda não conseguia me separar deste mundo.
Pensamentos rebuscados são uma questão de imaginação. Mesmo que eu me acostumasse, nunca conseguiria esquecer.
Gritos fluem dos meus olhos. A experiência foi especialmente triste. Deixe-me em paz.
Quem está certo e quem está errado? Você é um sem, você é um.
Nunca seja.
Então você vai me entender, eu. Esta vida parece sem sentido.
Se não tivéssemos enlouquecido, não seríamos nós mesmos.
As pessoas nunca morreriam.
Nunca pense que você não ousará.
Onde estou? Onde estou?
Eu não estou incomodado. Eu não estou incomodado. Eu não estou incomodado.
A tristeza ainda está fresca. O tempo passa, a vida acaba.
Eles dizem para não ficar triste.
Eu estava preso neste corpo. Eu ainda não conseguia me separar deste mundo.