Descrição
Produtor: Ferit Tunçer
Guitarra: Ferit Tunçer
Vocal: Ferit Tunçer
Programação: Ferit Tunçer
Sintetizador: Ferit Tunçer
Gravador: Ferit Tunçer
Artista mixado: Ferit Tunçer
Engenheiro de mixagem: Ferit Tunçer
Engenheiro de Masterização: Ferit Tunçer
Engenheiro de Gravação: Ferit Tunçer
Design Gráfico: Özden Tunçer
Compositor: Ferit Tunçer
Letrista: Ferit Tunçer
Arranjador: Ferit Tunçer
Letra e tradução
Original
Güneş üfmüş bu şehrin sokaklarına.
Gölgeler uzar, dertler birikir avuçlarımda.
Bir vapur kalkar sessizce, dumanı kara.
Ben yine kaldım gecenin o kör kuyusunda.
Ah bu liman mı bizi unutur?
Yoksa biz miyiz yollarda kaybolan?
Dalgalar döver kıyıyı.
Sesini duyan yok.
Yalnızlık bir zehir içimde, derman yok.
Ceketim omzumda, rüzgar sert eser.
Eski bir şarkı dudağımda yaramı deşer.
Kimin için yanar bu fenerler bilinmez.
Güler gülmez artık bu yüzler bilinmez.
Ah bu liman mı bizi unutur?
Yoksa biz miyiz yollarda kaybolan?
Dalgalar döver kıyıyı.
Sesini duyan yok.
Yalnızlık bir zehir içimde, derman yok.
Yürüyorum işte. Sonu gelmez bu rüya.
Tradução em português
O sol explodiu nas ruas desta cidade.
As sombras se alongam, os problemas se acumulam em minhas mãos.
Uma balsa parte silenciosamente, com fumaça preta.
Fiquei novamente naquele poço escuro da noite.
Oh, este porto nos esquecerá?
Ou somos nós que nos perdemos nas estradas?
As ondas batiam na costa.
Ninguém ouve sua voz.
A solidão é um veneno dentro de mim, não tem cura.
Minha jaqueta está no ombro, o vento sopra forte.
Uma velha canção perfura minha ferida em meus lábios.
Não se sabe para quem essas lanternas queimam.
Assim que sorriem, esses rostos não são mais conhecidos.
Oh, este porto nos esquecerá?
Ou somos nós que nos perdemos nas estradas?
As ondas batiam na costa.
Ninguém ouve sua voz.
A solidão é um veneno dentro de mim, não tem cura.
Estou apenas andando. Este sonho não tem fim.