Mais músicas de Iga Kumka
Descrição
Produtor: Paul Grießhammer
Compositor: Iga Kumka
Compositor: Paul Grießhammer
Letrista: Iga Kumka
Engenheiro de mixagem: Jorgen
Engenheiro de Masterização: Jorgen
Vocal: Iga Kumka
Letra e tradução
Original
Lubię się kochać ładnie, poruszać słowami zgrabnie, odsłaniać po skrawku skrawek, powoli ściągać ubranie. Lubię się kochać w nieładzie, chaotycznie i nagle.
Przerywać, trzymać cię w garści. Odsuwać się, kiedy chcesz mnie najbardziej.
E-e-e-e-e kołysz mnie w przód, w tył, w przód, w tył.
E-e-e-e-e kołysz mnie w przód, w tył, w przód, w tył.
Rozpływam się na języku jak cukier. Sprawiasz, że oblewam się różem.
Pokazałeś mi, jak może być cudnie. Patrz jak, patrz jak frunę.
Rozpływam się na języku jak cukier. Sprawiasz, że oblewam się różem.
Pokazałeś mi, jak może być cudnie. Patrz jak, patrz jak frunę.
Wiem, że się wtedy wyłączasz. Oboje głowy w obłokach.
Lubię cię kochać. Lubimy rozstawiać siebie po kątach.
Lubimy razem cisnąć grząty, czasami się podglądać. Nie odwracaj wzroku. Chcę odbijać ci się w oczach.
E-e-e-e-e kołysz mnie w przód, w tył, w przód, w tył.
E-e-e-e-e kołysz mnie w przód, w tył.
A potem kostka po włosach. Pocałuj w czubek nosa.
Posadź na kanapie w kocach, bo się wtedy wyłączam. Chodzę po mieszkaniu bosa.
Wyglądamy bosko w szlafrokach, włosy związane w koka, bo po lakach nie zostało.
Rozpływam się na języku jak cukier. Sprawiasz, że oblewam się różem.
Pokazałeś mi, jak może być cudnie.
Patrz jak, patrz jak frunę.
Tradução em português
Gosto de fazer amor bem, de mover minhas palavras com elegância, de revelar uma peça de cada vez, de tirar a roupa lentamente. Gosto de fazer amor de forma desordenada, caótica e repentina.
Para interromper, para mantê-lo em minhas mãos. Afaste-se quando você mais me quiser.
E-e-e-e me balance para trás, para trás, para frente, para trás.
E-e-e-e me balance para trás, para trás, para frente, para trás.
Eu derreto na sua língua como açúcar. Você me faz ficar rosa.
Você me mostrou como isso pode ser maravilhoso. Observe-me, observe-me voar.
Eu derreto na sua língua como açúcar. Você me faz ficar rosa.
Você me mostrou como isso pode ser maravilhoso. Observe-me, observe-me voar.
Eu sei que é quando você desliga. Ambas as cabeças nas nuvens.
Eu gosto de amar você. Gostamos de nos espaçar nos cantos.
Gostamos de brincar juntos, às vezes gostamos de espiar um ao outro. Não desvie o olhar. Quero refletir em seus olhos.
E-e-e-e me balance para trás, para trás, para frente, para trás.
E-e-e-e me balance para frente e para trás.
E então um pedaço de cabelo. Beije a ponta do nariz.
Senta-me no sofá com cobertores, porque aí eu desligo. Ando descalço pelo apartamento.
Ficamos lindas de roupão, com os cabelos presos em um coque porque não sobrou esmalte.
Eu derreto na sua língua como açúcar. Você me faz ficar rosa.
Você me mostrou como isso pode ser maravilhoso.
Observe-me, observe-me voar.