Mais músicas de Noridogam
Descrição
Produtor, Engenheiro de Gravação, Engenheiro de Mixagem: Chunchu Kim
Engenheiro de Masterização: Soichiro Nakamura
Letrista, compositor e arranjador: Chunchu Kim
Letra e tradução
Original
I thought I understood.
So many times
I saw your eyes.
I should have stayed away.
Once I thought was there something more to say?
You need to raise your voice.
Don't even talk and smile like nothing's wrong. How long?
How long?
How long?
How long? How long? How long?
What did you just say?
Today, there's nothing left to hold on to, not even a goodbye.
And today, there won't be flowers for us and there's no need for lust.
We made a promise, didn't we?
In the name of something called love.
With every word, just one by one, we thought we'd slowly start to learn.
You don't need to raise your voice.
Don't even talk and smile like nothing's wrong.
Too late, too late, too late, too late, too late, too late.
What did you just say?
Today, there's nothing left to hold on to, not even a goodbye.
And today, there won't be flowers for us and there's no need for lust.
Tradução em português
Eu pensei que entendi.
Tantas vezes
Eu vi seus olhos.
Eu deveria ter ficado longe.
Uma vez pensei que havia algo mais a dizer?
Você precisa levantar sua voz.
Nem fale e sorria como se não houvesse nada de errado. Quanto tempo?
Quanto tempo?
Quanto tempo?
Quanto tempo? Quanto tempo? Quanto tempo?
O que você acabou de dizer?
Hoje não há mais nada em que se agarrar, nem mesmo um adeus.
E hoje não haverá flores para nós e não há necessidade de luxúria.
Fizemos uma promessa, não foi?
Em nome de algo chamado amor.
A cada palavra, uma por uma, pensamos em começar a aprender aos poucos.
Você não precisa levantar a voz.
Nem fale e sorria como se não houvesse nada de errado.
Tarde demais, tarde demais, tarde demais, tarde demais, tarde demais, tarde demais.
O que você acabou de dizer?
Hoje não há mais nada em que se agarrar, nem mesmo um adeus.
E hoje não haverá flores para nós e não há necessidade de luxúria.