Mais músicas de Coelho
Descrição
Vocal: Coelho
Produtor: Tices
Engenheiro de mixagem: Juxe
Engenheiro de Masterização: Mathieu Bameulle
Compositor Letrista: Hugo PAPIN
Compositor: Hugo PAPIN
Compositor: Hugo PAPIN
Letra e tradução
Original
Les femmes sont belles dans les soirées de Paname et je vois qu'elle y a un truc de.
Les femmes sont belles dans les soirées de Paname, les femmes sont -belles, les femmes sont. . . -Elle est mignonne, mais elle reste ghetto.
Je comprends que dans son regard, il faut que je pèse mes mots.
Elle est plus néo que cette gecko. Fashion, un sac Telfar, une veste Éco.
Elle a ses copines, ses cigarettes. Je lui arrache un sourire, je vois que rien ne l'inquiète.
J'aime comment elle parle, comment elle se la pète.
Elle a besoin de personne, elle a le mapès.
Romantique, elle ne veut pas croire que je suis un romantique.
Moi, je ne suis pas celui que tu imagines. Vraiment toi et moi, c'est le hostange.
-C'est le hostange. Romantique.
-Elle ne veut pas croire que je suis un romantique. Moi, je ne suis pas celui que tu imagines.
Vraiment toi et moi, c'est le hostange.
Les femmes sont belles dans les soirées de Paname et je vois qu'elle y a un truc de.
Les femmes sentent bon dans les soirées de Paname et je sens qu'elle y a un truc de.
Les femmes sont belles dans les soirées de Paname et je vois qu'elle y a un truc de.
Les femmes sentent bon dans les soirées de Paname et je sens qu'elle y a un truc de spécial, spécial.
Les femmes sont belles dans les soirées de Paname et je vois qu'elle y a un truc de spécial, spécial.
Les femmes sentent bon dans les soirées de Paname et je sens qu'elle y a un truc de. Boss es bitch, c'est une go du corpo.
Elle a du beau textile et un verre de Cosmo. Tu n'as pas le SMIC, tu ne vas pas assumer.
Pour tenir un budget, j'espère que tu as les dorsos.
La semaine, tu pourras la croiser en ensemble Ami, en blazer Amiri. Le week-end, elle peut faire la baddie sur du Amari, sur du
Ashanti. Elle s'en bat les couilles des rappeurs français.
Elle passe sa vie dans l'avion en business. Moi, je suis incognito à ses beaux yeux.
Il faut que je fasse oublier ses ex odieux. Elle a le corps et le pétard des magazines.
Elle a pris un peu de molly, de la cocaïne. Le genre de go qui a un planning.
Ce n'est pas fait pour tout le monde, les citadines.
Romantique, elle ne veut pas croire que je suis un romantique.
Moi, je ne suis pas celui que tu imagines. Vraiment toi et moi, c'est le hostange.
-C'est le hostange. Romantique.
-Elle ne veut pas croire que je suis un romantique. Moi, je ne suis pas celui que tu imagines.
Vraiment toi et moi, c'est le hostange.
Les femmes sont belles dans les soirées de Paname et je vois qu'elle y a un truc de.
Les femmes sentent bon dans les soirées de Paname et je sens qu'elle y a un truc de.
Les femmes sont belles dans les soirées de Paname et je vois qu'elle y a un truc de.
Les femmes sentent bon dans les soirées de Paname et je sens qu'elle y a un truc de spécial, spécial.
Les femmes sont belles dans les soirées de Paname et je vois qu'elle y a un truc de spécial, spécial.
Les femmes sentent bon dans les soirées de Paname et je sens qu'elle y a un truc de
Tradução em português
As mulheres são lindas nas noites do Paname e vejo que há algo ali.
As mulheres são lindas nas noites do Panamá, as mulheres são lindas, as mulheres são. . . -Ela é fofa, mas ainda é do gueto.
Entendo que, aos olhos dele, devo pesar minhas palavras.
Ela é mais neo do que essa lagartixa. Moda, uma bolsa Telfar, uma jaqueta Eco.
Ela tem seus amigos, seus cigarros. Arranco um sorriso dele, vejo que nada o preocupa.
Gosto de como ela fala, de como ela se exibe.
Ela não precisa de ninguém, ela tem o mapa.
Romântica, ela não quer acreditar que sou romântico.
Eu não sou quem você imagina. Na verdade, você e eu, é o refém.
-É o refém. Romântico.
-Ela não quer acreditar que sou romântico. Eu não sou quem você imagina.
Na verdade, você e eu, é o refém.
As mulheres são lindas nas noites do Paname e vejo que há algo ali.
As mulheres cheiram bem nas noites do Paname e sinto que há algo ali.
As mulheres são lindas nas noites do Paname e vejo que há algo ali.
As mulheres cheiram bem nas festas do Paname e sinto que há algo especial, especial.
As mulheres ficam lindas nas noites do Paname e vejo que há algo especial, especial.
As mulheres cheiram bem nas noites do Paname e sinto que há algo ali. A chefe é uma vadia, ela é uma referência corporativa.
Ela tem lindos tecidos e uma taça de Cosmo. Você não tem o salário mínimo, você não vai pagar.
Para manter um orçamento, espero que você tenha o apoio.
Durante a semana, você pode vê-la com um conjunto Ami, com um blazer Amiri. Nos finais de semana ela pode bancar a vilã no Amari, no
Ashanti. Ela não dá a mínima para os rappers franceses.
Ela passa a vida no avião, nos negócios. Estou incógnito em seus lindos olhos.
Preciso fazê-la esquecer seus ex-namorados desagradáveis. Ela tem o corpo e o foguete das revistas.
Ela pegou um pouco de Molly, um pouco de cocaína. O tipo de cara que tem horário.
Não é para todos, moradores da cidade.
Romântica, ela não quer acreditar que sou romântico.
Eu não sou quem você imagina. Na verdade, você e eu, é o refém.
-É o refém. Romântico.
-Ela não quer acreditar que sou romântico. Eu não sou quem você imagina.
Na verdade, você e eu, é o refém.
As mulheres são lindas nas noites do Paname e vejo que há algo ali.
As mulheres cheiram bem nas noites do Paname e sinto que há algo ali.
As mulheres são lindas nas noites do Paname e vejo que há algo ali.
As mulheres cheiram bem nas festas do Paname e sinto que há algo especial, especial.
As mulheres ficam lindas nas noites do Paname e vejo que há algo especial, especial.
As mulheres cheiram bem nas noites do Paname e sinto que há algo