Mais músicas de Burito
Descrição
Lançado em: 2025-10-24
Letra e tradução
Original
Любовь.
Это взаимное головокружение.
Любовь.
Это взаимное головокружение.
Бары по барам, танцуя в пьяном угаре, не видя в этом пожаре холодных глаз зверей.
Мы все забыли, что не забыли, убили, нам как-то это простили сверху видней.
Пробуя вечность на безымянных актерах, давно в пустых коридорах лишь тень свечей.
Пыль и пыль от проявлений к могиле, но перед этим решили никто ничей.
Выдыхай, выдыхай, выдыхай, выдыхай, выдыхай, выдыхай, выдыхай.
Любовь.
Это взаимное головокружение.
-Любовь. Это взаимное головокружение.
-Что происходит, когда ты пыль на сапогах, топчущих хмель?
Странная, странная, странная быль для тех, кто так ждал скорую оттепель. Забери с собой меня и мои порезы предплечий.
Пышные проводы серого дня быстро пропавшего в листолетии.
Красная линия, белая линия.
Бризги станут плотными, чувствуя наше бессилие.
Там, где я не я, моя меланхолия станет неистовым дымом рук, создавшим эти условия.
Выдыхай, выдыхай, выдыхай, выдыхай, выдыхай, выдыхай, выдыхай.
Выдыхай, выдыхай, выдыхай, выдыхай, выдыхай, выдыхай, выдыхай.
Любовь.
Это взаимное головокружение. Любовь. Это взаимное головокружение. Любовь.
Это взаимное головокружение. Любовь.
Это взаимное головокружение.
Tradução em português
Amor.
É uma vertigem mútua.
Amor.
É uma vertigem mútua.
Bares em bares, dançando em estado de embriaguez, sem ver os olhos frios dos animais neste fogo.
Todos nós esquecemos que não esquecemos, matamos, de alguma forma fomos perdoados por isso de cima, sabemos melhor.
Experimentando a eternidade em atores anônimos, por muito tempo nos corredores vazios só havia a sombra de velas.
Poeira e poeira das manifestações até o túmulo, mas antes disso não decidiram ninguém.
Expire, expire, expire, expire, expire, expire, expire.
Amor.
É uma vertigem mútua.
-Amor. É uma vertigem mútua.
-O que acontece quando você está com poeira nas botas pisoteando o lúpulo?
Estranha, estranha, estranha realidade para quem esperava um rápido degelo. Take me and my cuts on my forearms with you.
Uma magnífica despedida de um dia cinzento que rapidamente desapareceu nos anos foliares.
Linha vermelha, linha branca.
As brisas ficarão densas, sentindo a nossa impotência.
Onde eu não for eu mesmo, minha melancolia se tornará a fumaça violenta das mãos que criaram essas condições.
Expire, expire, expire, expire, expire, expire, expire.
Expire, expire, expire, expire, expire, expire, expire.
Amor.
É uma vertigem mútua. Amor. É uma vertigem mútua. Amor.
É uma vertigem mútua. Amor.
É uma vertigem mútua.