Mais músicas de Şiir!
Mais músicas de Maive
Descrição
Produtor: Sefa Kaya
Letrista e Compositor: Sefa Kaya
Letra e tradução
Original
Kendini kandırma.
Yalnız solan tüm çiçekler.
Bu yangın içimden bir şeyler.
Çaldığın uykular bile.
Kendini kandırma.
Belki de tek varlığın yanılsamaların. Arınmadan arın.
Tüm kiriyle yarın sana kalır. Yanıtlanamadıkça sıkma dişini kusurlu bir fıtrat için.
İnsan da Tanrı gibi inşa eder yıkmak için. Dakikaları kim sayar velet?
Özlemiş bir anne ya da utanmaz bir hayalperest. Zaman bile önünde duvar olamazken inadın dayanaksız.
Bırak da hayat aksın.
Peşinde koştuğun şu idealizm yalnızca bir avantajının avantajı. Yaşlı bir palavracının ajandası.
Biri nasıl olduğunu sorar diye ceplerinde yalan taşıdın ha ablacığım.
Gülüşler saçan yanın paçavradır diye sakla yaklaşırken bela saati. İçinde Charles Quintin erdemli feragati.
Cami avlularına sela, tren garına veda hakim. Sen kızgın olsan da feza sakin.
Yalnız solan tüm çiçekler.
Bu yangın içimden bir şeyler.
Çaldığın uykular bile.
Kendini kandırma.
Trafikte mahsur kalır trajik tevazu. Şehrin her akşam verdiği klasik ceza bu.
Firavunlar dahi kalır piramitte mahkum. Bir hapiste yaşam denen dinamikten mahrum.
Yanında uyandığın güzel kadına duyduğun şu tuhaf tutku seni kederden muaf tuttu.
Ta ki yalnızlık denen merminin sesiyle kırılana dek benlik imgesi.
Ve artık duyduğum her şarkıda, izlediğim her filmdesin. Tercihim kesin.
Düştüğüm bu şaibeli derinliğin en diplerinde sevişmenin cazibesi belirdi.
Kafiyemi yenik bir şiire boca ederek geçirdiğim dakikaların en az altmış saniyesi benimdi.
Bedenin mühimliğini ciddiyetle kavradım ve yalnızca nefes almak hissi yetmez -anladım. Parfümlerini sevmeyi öğrendim.
-Yalnız solan tüm çiçekler.
Bu yangın içimden bir şeyler. Çaldığın uykular bile.
Kendini kandırma.
Yalnız solan tüm çiçekler.
Bu yangın içimden bir şeyler.
Çaldığın uykular bile.
Kendini kandırma.
Tradução em português
Não se engane.
Apenas todas as flores murcham.
Este fogo é algo dentro de mim.
Até os sonhos que você roubou.
Não se engane.
Talvez sua única existência sejam ilusões. Purificar sem purificação.
O amanhã, com toda a sua sujeira, é deixado para você. Não cerre os dentes até não conseguir uma resposta, por causa de uma natureza imperfeita.
Como Deus, o homem constrói para destruir. Quem conta os minutos, pirralho?
Uma mãe saudosa ou uma sonhadora desavergonhada. Sua teimosia não tem suporte quando nem mesmo o tempo pode ser uma parede à sua frente.
Deixe a vida fluir.
Esse idealismo que você persegue é apenas uma vantagem sua. A agenda de um velho fanfarrão.
Você carregava mentiras nos bolsos para o caso de alguém perguntar como você estava, irmã.
A parte de você que espalha sorrisos é um trapo, então esconda-a quando a hora dos problemas se aproximar. Na virtuosa renúncia de Charles Quintin.
Salaam domina os pátios da mesquita e as despedidas dominam a estação ferroviária. Mesmo que você esteja com raiva, o espaço está calmo.
Apenas todas as flores murcham.
Este fogo é algo dentro de mim.
Até os sonhos que você roubou.
Não se engane.
A humildade trágica fica presa no trânsito. Este é o castigo clássico que a cidade aplica todas as noites.
Até os faraós permanecem prisioneiros na pirâmide. Ele está privado da dinâmica da vida na prisão.
Essa estranha paixão pela linda mulher com quem você acordou o isentou da dor.
Até que a autoimagem seja quebrada pelo som da bala chamada solidão.
E agora você está em todas as músicas que ouço e em todos os filmes que assisto. Minha escolha é certa.
A atração de fazer amor apareceu no fundo dessa profundidade duvidosa em que eu havia caído.
Pelo menos sessenta segundos dos minutos que passei colocando minha rima em um poema derrotado foram meus.
Compreendi seriamente a importância do corpo e percebi que apenas a sensação de respirar não é suficiente. Aprendi a amar seus perfumes.
-Todas as flores que desaparecem sozinhas
Este fogo é algo dentro de mim. Até os sonhos que você roubou.
Não se engane.
Apenas todas as flores murcham.
Este fogo é algo dentro de mim.
Até os sonhos que você roubou.
Não se engane.